Примеры употребления "замечания" в русском с переводом "remark"

<>
Пункт 2: Вступительные замечания Председателя Item 2: Opening remarks from the Chairman
Меня очень разозлили её замечания. I got very annoyed at her remarks.
Пункт 4: Вступительные замечания Председателя Item 4: Opening Remarks from the Chair
Думаю, его замечания весьма кстати. I thought his remarks very apropos.
Резюме и заключительные замечания Председателя Chair's Summary and closing remarks
Приветственные выступления и вступительные замечания Welcoming and opening remarks
Замечания относительно допустимой нагрузки на ось Remarks concerning permissible axle loads
Его ироничные замечания направлены не на тебя. His ironical remarks aren't directed at you.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит докладчика за его заключительные замечания. The CHAIRMAN thanked the rapporteur for his closing remarks.
Заключительные замечания Специального докладчика по главе I Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I
Замечания Кэмерона вызвали бурное возмущение в Пакистане. Cameron's remarks were deeply resented in Pakistan.
Держи свои замечания про старых дев при себе. Keep your old maid remarks to yourself.
Заключительные замечания Специального докладчика по главе I 63- 69 Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I 63- 69
Однако замечания председателя Чжоу имеют под собой реальную основу. But they are the real implications of Governor Zhou's remarks.
Заключительные замечания, с которыми Председатель выступил при закрытии КС/СС 4. The closing remarks of the President were made at the closure of CMP 4.
Знаете, как раз такого рода замечания делают меня несдержанным, сэр Майкл. You see, that's the kind of remark that stokes my intemperance, Sir Michael.
Такие замечания высших военачальников предполагают, что предупреждения Обамы могут быть пустыми. Such remarks from senior military authorities suggest that Obama’s warnings may be hollow.
Замечания Клинтон последовали за убийством 22 февраля четырех американцев пиратами, захватившими их яхту. Clinton’s remarks followed the killing on Feb. 22 of four American hostages by pirates who seized their yacht.
Замечания Медведева вторили комментариям Трампа и президентской группы поддержки на канале Fox News. Medvedev’s remarks echoed those of Trump and the president’s cheerleaders on Fox News.
Я также признателен Исполнительному представителю Генерального секретаря за его глубокие вступительные замечания сегодня. I am also grateful to the Secretary-General's Executive Representative for providing insightful opening remarks today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!