Примеры употребления "замену" в русском с переводом "replace"

<>
Если вам будет предложено заменить существующий файл, подтвердите замену. If you’re prompted to replace the existing file, do so.
Единственный вопрос – какой город выиграет в конкурсе на замену Лондона. The only question is which city will win the race to replace London.
В текстовом файле выполните поиск и замену, чтобы исправить значения. In the text file, perform a search-and-replace operation to correct the values.
Не вздумайте идти домой отсыпаться, я живо подыщу девушкам замену. Don't sleep, I'll replace them.
В любом случае кто-то придёт на замену Флэйку в Сенате. Either way, somebody will replace Flake in the Senate.
Директор и глава сената, уже ищут тебе замену ну посту директора управления. The director and the general counsel Are already looking to replace you as the dcs.
Я как-нибудь найду замену всему, что сгорело в доме на колесах. Find some way to replace the things that got burned up in your RV.
Противокорабельная ракета большого радиуса действия LRASM это главный кандидат на замену Harpoon. The Long-Range Anti-Ship Missile, or LRASM, is a leading candidate to replace it.
К слову о вопросе, придёт ли Путин на замену Медведеву в 2012-м. This brings me to the question of whether he will in fact replace Medvedev again in 2012.
При замене номенклатуры в спецификации зарегистрируйте замену в строке спецификации в конструкторе спецификаций. If you replace an item in the BOM, you can register the replacement on the BOM line in the BOM designer.
Его первая попытка отменить реформу здравоохранения Obamacare или предложить ей замену с треском провалилась. His first effort to repeal and replace Obamacare failed miserably.
Ныне, однако, ветшает и то, и другое, а кандидатов на замену пока не видно. Now, however, both are fraying, and no candidates to replace them have yet emerged.
Заказать замену кабеля можно в интернет-центре обслуживания Xbox (войдите по своей учетной записи Microsoft). You can order a replacement cable from Device Support (sign in with your Microsoft account and then select Replace an accessory).
Я думаю, что надо провести замену аортального клапана, что позволит улучшить отток его левого желудочка. I think we should replace the aortic valve, which would improve his ventricular outflow.
Восстановление базы данных предполагает замену поврежденного, проблемного или отсутствующего файла базы данных ее резервной копией. To restore a database is to use a backup copy of that database to replace a database file that is damaged, has data problems, or is missing completely.
Поскольку к тому времени начался финансовый кризис, лондонскому руководству очень не хотелось искать им замену. As the financial crisis bit, management in London was reluctant to replace them.
Критики Путина на самом деле никогда не могут назвать того, кто должен прийти ему на замену. Putin's critics never really can point to who is supposed to replace him.
Поэтому, если вы попробуете выполнить замену, а процесс отзыва завершится неудачей, адресаты все равно получат измененное сообщение. So, if you try Replace, and the Recall process fails, the recipients will still receive your edited message.
Заказать замену кабеля можно в Центре поддержки Xbox в Интернете (выполните вход от своей учетной записи Microsoft). You can order a replacement cable from Device Support (sign in with your Microsoft account and then select Replace an accessory).
Палата представителей уже стремительно проголосовала за замену системы реструктуризации под управлением регулятора на более слабый судебный механизм. The House already voted, precipitously, to replace the regulator-led restructuring system with a weaker court-led setup.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!