Примеры употребления "закупках" в русском с переводом "purchasing"

<>
Fabrikam, предприятие малого бизнеса, имеет незначительное расхождение потребностей в закупках в разных подразделениях организации. Fabrikam, a small business, has little variance in its purchasing needs across the organization.
Политику закупок можно использоваться для создания структуры политики в соответствии со стратегическими потребностями организации в закупках. You can use a purchasing policy to create a policy structure that is aligned with your organization's strategic purchasing needs.
Общая сумма местных закупок представляется в виде абсолютной цифры, а также в виде доли в общих закупках; Presentation and disclosure The total amount of local purchasing is presented as an absolute figure, and also as a percentage of total purchasing.
Множество законов по лицензированию, монопольному регулированию, конкуренции и государственных закупках, нацеленных на борьбу с источниками и предпосылками коррупции, ныне находятся в стадии принятия. Many laws on licensing, monopolies, competition, and state purchasing that target the sources of (and opportunities for) corruption are now on the books.
Разработанное в тесном сотрудничестве с представителями отрасли, руководство предлагает «детальные рекомендации, помогающие компаниям соблюдать права человека и избегать соучастия в вооруженных конфликтах, принимая решения о закупках сырья». Developed in close collaboration with the industry, it offers “detailed recommendations to help companies respect human rights and avoid contributing to conflict through their mineral purchasing decisions and practices.”
УСВН отметило также, что слабая система внутреннего контроля в некоторых случаях приводит к неточностям в отчетности, завышению сумм, причитающихся к выплате персоналу, неэффективному расходованию средств при закупках, низким уровням реализации проектов и потенциальным убыткам в результате мошенничества. OIOS also observed that a weak system of internal control was the cause in some cases of inaccurate reporting, overpayments to staff, poor value for money in purchasing, low levels of project implementation and possible loss through fraud.
Формы настройки и управления закупками Purchasing setup and maintenance forms
Fabrikam создает 2 политики закупок. Fabrikam creates two purchasing policies.
Отдел закупок Contoso рассматривает подтверждение. The Contoso purchasing department reviews the confirmation.
Пример 2. Сложная конфигурация политики закупок Example 2: Complex purchasing policy configuration
Отдел закупок Contoso рассматривает запрос Юлии. The Contoso purchasing department reviews Julia’s request.
Настройка и ведение workflow-процессов закупок Setting up and maintaining purchasing workflows
Пример 1. Простая конфигурация политики закупок Example 1: Simple purchasing policy configuration
Новая политика закупок: перемещение цены/скидки New purchasing policy: Price/discount transfer
Определение и ведение правил для закупок Defining and maintaining rules for purchasing
Агент по закупкам — государственный сектор (VendPurchasingAgent_PSN) Purchasing agent - Public Sector (VendPurchasingAgent_PSN)
Правила закупки разнятся только среди юридических лиц. Purchasing rules vary only among their legal entities.
Политика закупок состоит из набора правил политик. A purchasing policy consists of a set of policy rules.
Настройка деловых форм для закупок [AX 2012] Configuring business forms for purchasing [AX 2012]
Доступ к каталогу контролируется правилами политики закупок. Access to the catalog is controlled by your purchasing policy rules.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!