Примеры употребления "закрытых сезонов" в русском с переводом на английский

<>
Такие меры включают многолетние планы хозяйствования (ИККАТ) и хозяйственные схемы, предусматривающие введение ОДУ, квот, закрытых сезонов и зон, мораториев на промысел некоторых запасов, требований в отношении прилова и орудий лова, обязательных СМС, сплошного охвата наблюдателями, схем осмотра и наблюдения в море и в порту, специальных мер в отношении новых промыслов и угрожаемых видов, а также схем, распространяющихся на не участвующие в РРХО государства (НАФО). Such measures include multi-year management plans (ICCAT) and management schemes providing for TACs, quotas, closed seasons and areas, fishing moratoriums for some stocks, by-catch and gear requirements, mandatory VMS, full observer coverage, inspection and surveillance schemes at sea and in ports, special measures for new fisheries and threatened stocks and a non-contracting party scheme (NAFO).
Согласно пункту 4 статьи 62 в исключительной экономической зоне прибрежные государства могут, в частности, регулировать сезоны и районы рыбного промысла, виды, размеры и количество орудий лова, а также типы, размеры и количество рыболовных судов, которые могут быть использованы; устанавливать возраст и размер рыбы и других видов, которые могут вылавливаться, и принимать любые иные меры, необходимые для сохранения, включая введение мораториев и закрытых сезонов. Under article 62 (4), in the exclusive economic zone, the coastal State may, inter alia, regulate seasons and areas of fishing, the types, sizes and amount of gear, and the types, sizes and number of fishing vessels that may be used; and fix the age and size of fish and other species that may be caught and take any other measures necessary for conservation, including moratoria and closed seasons.
В 1996 году в Национальном консультативном комитете по нормативам ответственного рыболовства была создана техническая рабочая группа для анализа рыбных промыслов и налаживания на государственном уровне публичных консультаций с промышленными и научными кругами восточного и западного побережий страны, а также для анализа предложений об объявлении закрытых сезонов и регулировании методов рыболовства. In 1996 a technical working group had been established within the National Advisory Committee on Standards for Responsible Fisheries to carry out analyses of fisheries and public consultations at the State level with the productive and academic sectors on both east and west coasts, and to analyse proposals for closed seasons and the regulation of fishing methods.
Кроме того, норматив будет регулировать размеры ячей жаберных сетей, технические требования к ярусам и объявление закрытых сезонов в районах нереста и во время брачного сезона разных видов. It would also regulate the mesh sizes of gill nets, the technical specifications of longlines and closed seasons in breeding areas and during the mating season of various species.
Консолидация этих карт позволяет выявить регионы и горячие точки биоразнообразия, т.е. районы океана, богатые биоразнообразием, позволяет составить более глубокое понимание функционирования экосистем и закладывает основу для применения некоторых рыбохозяйственных правил, например предусматривающих введение запретных сезонов и закрытых зон и ОРМ. The consolidation of these maps allows the identification of biodiversity regions and hotspots, which are areas of the oceans rich in biodiversity, allows a better understanding of ecosystem functioning and provides the basis for the application of some fishery management regulations, such as those involving time or area closures and MPAs.
Ракфиск - это норвежский продукт из совершенно других времен, времен бедности, когда, еще до появления холодильников, рыбу осенью замачивали в герметически закрытых бочках с соленой водой. Rakfisk is a product of very different, poverty-stricken times in Norway when, pre-refrigeration, fish was soaked in airtight barrels of water and salt in autumn.
Малави предпринимает такие меры на протяжении последних трех сезонов и в результате удвоила объемы производства продуктов питания. Malawi has done this for the past three seasons, and has doubled its food production as a result.
k) полностью осознает, что его торговый счет обслуживается конкретным торговым сервером Компании, в то время как торговые счета Поставщиков Сигналов могут обслуживаться другими торговыми серверами, вследствие чего ордера того или иного Поставщика Сигналов могут быть открыты или закрыты по ценам, отличающимся от цен исполнения ордеров, открытых или закрытых по Инструкциям данного Поставщика Сигналов на торговом счете Клиента; k. Fully acknowledges that their trading account may be located on a different server to that of the Signal Provider, meaning that orders may be opened or closed on the Signal Provider's server at a different price than on the trading account of the Client;
Это не шутка - завоевать верность женщины на 19 сезонов подряд. It's quite a thing winning the loyalty of a woman like that for 19 consecutive seasons.
Просмотр закрытых сделок View closed trades
В 1977 году, отъездив 14 сезонов Джакомо Агостини ушел из мотогонок цел и невредим, а также в статусе неприкасаемого. Back in 1977, Giacomo Agostini walked away from Grand Prix racing after 14 seasons, unscathed and untouchable.
Размер вознаграждения с закрытых сделок клиентов, привлеченных Вашими рефералами The size of reward from closed transactions of clients engaged by referrals
Традиционная музыка состоит из весны, лета, осени и зимы, из четырёх сезонов. The melody of traditional music contains spring, summer, fall, and winter, these four seasons.
Окно История счета показывает список закрытых позиций. The Account History tab lists closed trades.
Все самые смущающие части четырех сезонов реалити-шоу Браво, собранные в одной очень маленькой женщине. The cringey parts of four Bravo reality shows wrapped in one very small woman.
Комиссия начисляется только с закрытых сделок, прибыль или убыток которых составляет более 3 пунктов. Commission is charged only for closed positions with profit/loss of more than 3 points.
Надеюсь мы сможем применить знания, которые я получил от двух сезонов. Hopefully we can apply the knowledge I've learned from two seasons on.
• Возможность откатывать историю назад с восстановлением закрытых позиций. • Track history backwards by bars with restoring closed positions.
Мы вместе работали несколько летних сезонов на Диане. We've worked together during a few summer seasons on the Diana.
Во вкладке Терминала "История" расположена таблица со списком закрытых позиций и удаленных отложенных ордеров. The Toolbox’s History tab contains the table of closed positions and deleted pending orders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!