Примеры употребления "закрытым" в русском с переводом "close"

<>
Европейский Союз не является ни закрытым, ни статическим; The European Union is neither closed nor static;
Вместо этого требуются данные по закрытым месяцам квартала. You need figures for the closed months of the quarter, instead.
Прибыль/Убыток — прибыль/убыток по всем закрытым позициям; Profit/Loss — the total profit or loss amount on all closed positions;
Баланс: $ 1000 (Депозиты — Снятия + Прибыли и убытки по закрытым позициям). Balance: $1,000 (Deposits - Withdraws + P&L of closed positions).
Наконец, он выразил благодарность устным переводчикам и объявил совещание закрытым. Finally, he thanked the interpreters and closed the meeting.
И наконец, он поблагодарил устных переводчиков и объявил совещание закрытым. Finally, he thanked the interpreters and closed the meeting.
• Create statement - Генерирует отчет по всем закрытым и активным позициям. • Create statement - A statement with all your closed and active positions will be generated.
Их может беспокоить степень сохранения открытости и что необходимо оставить закрытым. They can worry about how much openness is good for them, and what needs to stay closed.
Европейский Союз не является ни закрытым, ни статическим; это - живой организм. The European Union is neither closed nor static; it is a living organism.
Останься закрытым, и они окажутся заложниками сил нетерпимости, которые угрожают режиму. Remain closed, and they will find themselves hostage to the forces of intolerance that threaten the regime.
Изучение иностранных языков также содействует ликвидации этноцентрических взглядов, свойственных закрытым обществам. Foreign language instruction also contributes to the elimination of ethnocentric standpoints characteristic of closed environments.
Салфеточка на коленях, откусываю понемногу, жую с закрытым ртом, никакого почесывания. Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching.
1. «Rebates» рассчитывается исходя из месячного оборота по закрытым сделкам на счёте. 1. «Rebates» is calculated based on the monthly turnover of closed transactions in the trading account;
Игрокам, желающим присоединиться к закрытым группам, должен быть доступен механизм отправки запроса. Games should build a request mechanism for members who want to join groups that are closed.
По другому сценарию мы полагали, что он будет оставаться закрытым до 2010 года. In another we assumed that it will remain closed until 2010.
Заместитель Председателя г-н Балли (Швейцария) объявил совещание закрытым 4 сентября 2002 года. Mr. Bally (Switzerland), the Vice-Chairperson, closed the meeting on 4 September 2002.
Но, так или иначе, в США нет широкой поддержки идеи возврата к закрытым границам. But, ultimately, there is no broad-based support in the US for a return to closed borders.
В следующем примере первая команда создает группу рассылки с закрытым членством и включенным модерированием. In the following example, the first command creates a distribution group with closed membership and moderation enabled.
В 2001 году НЕАФК объявила западный склон плато Роколл закрытым для донного траления, чтобы защитить молодь пикши. In 2001, NEAFC closed an area on the western slope of Rockall Plateau to bottom-trawling in order to protect juvenile haddock.
•... принимать решения следует только по закрытым свечам, потому что настроение рынка может измениться в процессе формирования свечи. •... only a closed candlestick should be taken into account because the sentiment can change within the time of that candle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!