Примеры употребления "закоротить" в русском

<>
Может, мы сможем его закоротить. Maybe you can short it out.
Если ее закоротить, она раздавит Кевина. If you short her out, she'll collapse on Kevin.
Теперь надо его закоротить, чтобы вывести из строя датчики. Like you practiced, we're gonna short it out to take out the sensors.
Мы просто должны подорвать этот выключатель, закоротить, эту маленькую зеленую ограду. We're just gonna blow that breaker, short out that little, green fence.
Ни один диктатор не в состоянии стереть память о прошлом или закоротить циклы истории. No strongman can erase memories of the past or short-circuit the cycles of history.
Она закоротила и вызвала пожар. Just shorted and caused the fire.
Я закоротил замки на других лестницах. I shorted the other stairwell locks.
А я закорочу его статическим разрядом. I could short-Circuit him with a static attack.
Надо изолировать батарею, чтобы они не закоротили. We need to wrap the power packs so they don't short out.
Как и твоя идея "я закорочу дверь". Neither did your "I'll short-circuit the door" idea.
Фитц закоротил его с помощью Э М.И. Fitz shorted him out with an E M.P.
А, всю ситему закоротило, от какой-то утечки. Ah, the whole system is shorted, from a leak somewhere.
Её мозг и компьютер сцепились и закоротили друг друга, потеряв её память. Her brain and the computer's shorted out, and it deleted her memory.
Когда они попытались получить к нему доступ в первый раз, отдача закоротила компьютер. The first time they attempted to access it the feedback shorted out the computer.
Но он не знал, что вместо ускорения, камера быстрого впрыска была закорочена таинственным кабелем. But what he didn't know was that instead of getting a boost, our VlC engine's rigged with our mystery wire to short circuit.
Слушайте мы отключим свет на секунду, посмотрим не закоротило ли что, так что не волнуйтесь. Folks, I'll turn off the lights, to see if there is a short-circuit.
Нет, у нас просто долгосрочная слежка в долине, и мне только что сказали, что нашу систему связи закоротило. No, no, we're actually doing long-term surveillance out in the valley, and I just got word that our comm system shorted.
Ага, а еще ты закоротил мой бумбокс и сказал, что купишь мне замену, но так этого никогда и не сделал. Yep, and you also shorted out my boombox, which you said you'd replace and you never did.
Надо закоротить всю проводку в здании. We have to blow the system for the whole building.
Замки без предохранителей, а значит их можно закоротить. Those locks don't have power protection, which means you can override them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!