Примеры употребления "закончилась" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1040 end945 be up4 reach a limit1 другие переводы90
Но на этом демагогия закончилась. But demagoguery stopped there.
У меня почти закончилась зарядка. The battery is almost dead.
Атака врага закончилась с рассветом. The enemy attack ceased at dawn.
О, надо же, закончилась стирка. Oh, look, my dry cleaning's ready.
«Холодная война» закончилась двадцать лет назад? Oh, the Cold War has been over for two decades?
Том очень рад, что учёба закончилась. Tom is very glad that school is over.
Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно. Predictably, Argentina's gamble turned sour.
Неужели текущая позолоченная эра финансового триумфализма закончилась? Is the current gilded era of financial triumphalism over?
Но моя история на этом не закончилась. But my story is huge.
Во-первых, это означает, что Ханука закончилась. First of all, it means that Hanukkah is over.
Очевидно, у нас закончилась каша и яблочное пюре. Apparently we're out of hot cereal and applesauce.
Эпоха, когда Лондон превозносил свое "легкое" регулирование, закончилась. The era when London vaunted its light-touch regulation is over.
К сожалению, рыба закончилась. Я могу предложить Вам… Unfortunately, there is no fish left. I can offer you …
Я главная, и я скажу, когда встреча закончилась! I am first chair, and I say when a meeting is over!
Как только музыка закончилась, активы упали в цене. Once the music stopped, the assets plunged in value.
К 2001 году холодная война уже давно закончилась. By 2001, the Cold War was long over.
Эта эпоха закончилась, и избрание Трампа является тому свидетельством. That epoch is over and the election of Trump is one of the markers of that.
В Иране только что закончилась длившаяся три года внутриполитическая борьба. Iran is just emerging from a three-year internal political struggle.
Победа Дональда Трампа на выборах в США также закончилась разочарованием. The election victory of Donald Trump has been similarly anticlimactic.
Однако когда эта эра хорошего капитализма закончилась, негативное отношение (стигма) вернулось. But after that era of good capitalism, the stigma returned.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!