Примеры употребления "законом" в русском с переводом "law"

<>
— Сотрудники полиции отвечают перед законом. Police personnel are held accountable before the law.
•Деятельность в соответствии с законом. law-abiding performance.
Вы согласны с новым законом? Are you in agreement with the new law?
Это собственность, и она защищена законом. It's protected by law.
– То, что он скажет, становится законом». “What he says is law.”
Вы ответите за это перед законом! You'll suffer the full penalty of the law!
насилию, неконтролируемому законом, не будет конца. violence, unchecked by law, will not end.
Закон Боде был даже не его законом. Bode's law wasn't even his law.
Кенийская пресса возмущена провокационным законом о СМИ Kenyan press outraged at controversial media law
Какие мысли могут скрываться за таким законом? What could be the thinking behind such a law?
Грубое пренебрежение законом и несколько нетрадиционную тактику. A ruthless disregard for the law and some unorthodox tactics.
присваивает в соответствии с законом воинские звания; He establishes military ranks in accordance with the law;
Эта гипотеза иногда считается основным законом зрительного восприятия. The SDIH is sometimes assumed to be a fundamental law of visual perception.
Это объясняется не каким-то железным законом прогресса. This is not simply due to some iron law of progress.
законом США в рамках прав, гарантированных американской конституцией; domestic American law in accordance with the rights guaranteed by the US Constitution;
Что «понимание и сотрудничество» он подменил законом джунглей? That he had replaced “understanding and cooperation” with “the law of the jungle”?
Институты не являются и просто законом, написанным на бумаге. Nor are institutions the same as laws on paper.
Часто говорят, что никто не может встать над законом. It’s often said that no one is above the law.
Во многих странах, покупка или курение конопли запрещено законом. In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
ликвидацию неграмотности в сроки, которые могут быть определены законом ". Removing illiteracy within such time as may be determined by law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!