Примеры употребления "заклятия" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все80 spell68 другие переводы12
Он был под воздействием заклятия. He has been spelled.
Тогда ты окажешься внутри заклятия. Then you're inside its bounds.
Он освободил себя от заклятия. He released himself from the enchantment.
Некоторые заклятия не позволяют вампирам войти. Some seals keep vampires from entering.
Это - печальный признак действа заклятия, Ребекка. That's a notorious sign of witchcraft afoot, Rebbecca.
Так ты никогда на меня заклятия не накладывала? So you never put a hex on me?
Теперь мой отец считает, что мои чувства к тебе - результат заклятия. Now my father believes that my feelings for you are the result of an enchantment.
Но ты говорила, что это невозможно, ведь для заклятия нужна человеческая печень. But I thought you said we couldn't, because it requires a human liver.
Но, если хозяин не научится сдерживать себя, он никогда не добьется снятия заклятия. But if the master doesn't learn to control that temper, he'll never break the.
Может, заклятия в этой камере и ограничивают мои силы, но этим дряхлым замкам они ничем не помогут. The hexes in this cell may limit my powers, but they do nothing for those antiquated locks.
Если хочешь, чтобы Медуза влюбилась в тебя, нет сильнее заклятия, чем то, что заключено в этом кувшине. If you wish Medusa to fall in love with you, then there is no more powerful an enchantment than that contained in this jar.
Избавление от заклятия, которое мешает в полной мере реализовать права человека, является коллективной обязанностью всех и каждого — отдельных лиц, организаций гражданского общества, политических деятелей, дипломатов и простых людей обоих полов, причем независимо от нашей расовой принадлежности, цвета кожи, убеждений, национального происхождения, физических недостатков или возраста. Breaking the jinx that prevents the full enjoyment of human rights is a collective responsibility of all human beings — individuals, civil society organizations, politicians, diplomats and men and women, regardless of our race, colour, creed, national origin, disability or age.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!