Примеры употребления "заключают" в русском с переводом "enclose"

<>
В обычной теории потребительского спроса f (z) может предполагаться квазивогнутой без потери генерализации, поскольку линейные бюджетные ограничения и допущения о совершенной делимости будут предполагать, что " эффективные " кривые безразличия заключают вогнутые системы. In normal consumer demand theory, f (z) can be assumed to be quasiconcave without loss of generality because linear budget constraints and the assumption of perfect divisibility will imply that “effective” indifference curves enclose convex sets.
Не следует заключать звездочку в кавычки (' '). Do not enclose the asterisk in quotation marks (' ').
— Смысл в том, что каждая оболочка заключает в себе смесь из случайных полимеров. The idea is that each [droplet] will enclose a mixture of random polymers.
Важно: Все текстовые условия и условия с логическими и математическими знаками необходимо заключать в двойные кавычки ("). Important: Any text criteria or any criteria that includes logical or mathematical symbols must be enclosed in double quotation marks (").
При добавлении текстовых значений в формулы необходимо заключать их в кавычки, даже если они содержат только пробел. When you include text references in formulas, you need to enclose the text in quotation marks, even if you’re only using a space.
При вводе ссылки на значения или ячейки на других листах, имя которых содержит небуквенные символы (например, пробел), заключайте его в апострофы ('). When you type a reference to values or cells in another worksheet, and the name of that sheet has a non-alphabetical character (such as a space), enclose the name in single quotation marks (').
К своему ответу источник приложил документ, озаглавленный " Судебно-медицинское заключение по делу № 655/2001- Высокий суд государственной безопасности ", в подтверждение своих аргументов. In its reply, the source enclosed a document entitled “Forensic Report Case No. 655/2001- High Court of State Security”, confirming the allegations made.
Согласно международному праву, разграничение континентального шельфа, а также определение границ исключительной экономической зоны в полузакрытых морях, таких как Восточное Средиземноморье, возможно только через посредство соглашений, заключаемых всеми соответствующими сторонами, а также учета прав и интересов всех сторон. According to international law, the delineation of the continental shelf, as well as the exclusive economic zone in semi-enclosed seas such as the Eastern Mediterranean could only be possible through arrangements to be made among all the countries concerned and by observing the rights and interests of all the parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!