Примеры употребления "заказывала" в русском с переводом на английский

<>
Но я заказывала коул-слоу. But I ordered coleslaw.
Но я заказывала одноместную комнату. But I booked the apartment as a single occupancy.
А я вроде не заказывала хасида. I didn't think I ordered a hasid.
Анна Блейк заказывала два билета на Леруик с возвратом в тот же день, полторы недели назад. Anna Blake booked two same-day return flights to Lerwick - a week and a half ago.
Я заказывала Коул-слоу, но это картофельный салат. I ordered coleslaw, but this is potato salad.
Корин заказывала это, пока мы пели в караоке, как дурочки. Corinne kept ordering them while we were singing karaoke like idiots.
Я заказывала у цветочниц розовые венки, а они привезли белые. I order pink headpieces for the flower girls, they deliver white.
Хорошо, но я не заказывала отключите, что бы вы там ни подключили. Well, I didn't order any hooking up, so you just go ahead and unhook whatever it is you hooked.
Я бы заказывала национальную еду, сидя в наблюдении с неотразимо горячим новичком. I'd get to order ethnic food and burp While doing surveillance with an irresistibly hot rookie.
По словам Оливии, они встречались в парке каждый четверг в 12:45, шли в закусочную Moonlight, где она всегда заказывала салат Цезарь, заправку отдельно. According to Olivia, they would meet at the park every Thursday at 12:45, walk to the Moonlight diner, where she always ordered a caesar salad, dressing on the side.
В тот момент, когда я увидел негативы, я понял, что это была твоя работа, даже не смотря на то, что они не были в твоих любимых папках, которые ты заказывала с восточного побережья. The moment I saw negatives, I knew you took those pictures, even if they hadn't been in the plastic sleeves you love, you have to special-order from back east.
По его словам, он мог точно сказать, какие страны в тот или иной момент участвовали в тендерах, потому что как только одна компания заказывала комплект советских топокарт, вслед за ней такой же заказ размещали еще три или четыре компании. He says he could tell which countries were soliciting bids at any given time because as soon as one company ordered a set of Soviet topo maps, three or four others would call up to order the same thing.
Мы заказываем завтрак в номер. We're ordering breakfast from room service.
Я заказываю помещение для субботы. I'm booking the function room for Saturday.
И третий заказывает горячий грог. And the third serf orders a hot grog.
Он не хотел заказывать билеты в первом классе. He didn't want to book a first class ticket.
Никто больше не заказывает левшей. No one orders southpaws any more.
Я никогда не заказывал услуги автосервиса под своим именем. I would never book a car service under my own name.
Я не заказывал молочный коктейль. I didn't order a milk shake.
Покупки TRP позволяют заказывать кампании за 6 месяцев до показа. You can book campaigns through TRP buying up to 6 months in advance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!