Примеры употребления "займов" в русском с переводом "loan"

<>
Возможно, только треть всего объема займов проблематична; Perhaps only one-third of the total volume of loans is problematic;
И никаких займов у России я не получал. And I have no loans with Russia.
Данная кампания осуществляет страхование займов, а также гарантий банкам. The company provides loan insurance of as well as guarantees to banks.
Рассматривается вариант беспроцентных займов, а также другие способы финансирования. Interest-free loans as well as other financing options were being explored.
Мы обратимся за гарантиями к банкам для обеспечения экстренных займов. We take the guarantee to the banks as collateral for emergency loans.
У меня нет никаких деловых отношений, никаких займов, никаких сделок. So I have no deals, I have no loans and I have no dealings.
соответствующей прозрачности и международного регулирования рынков займов и рынков капитала. appropriate transparency and international regulation of loan and capital markets.
Но у меня вообще нет никаких займов, полученных у России. But I have no loans with Russia at all.
33 процента всех займов, финансировавшихся в Сирийской Арабской Республике, получили женщины. Women received 33 per cent of all loans financed in the Syrian Arab Republic.
Срок выплаты прошлых займов уже наступил, а потребности в денежных средствах возросли. Previous loans came due, while cash-flow needs grew.
Внутренние процедуры сами по себе не могут защитить банки от безнадежных займов. Internal processes on their own do not keep banks away from bad loans.
В начале работы правительства Коидзуми, 8,4% банковских займов не оправдывали себя. At the start of Koizumi's government, 8.4% of bank loans in Japan were non-performing.
Риск неисполнения займов в государственных банках уже омрачает будущие экономические перспективы Китая. The risk of non-performing loans at state-owned banks is already clouding China’s future economic prospects.
И у нас здесь, как и по всему миру, 95 процентов займов возвращаются. And we've got, as is the case around the world, about 95 percent of all loans returned.
Он завален ликвидными средствами и почти не имеет источников дохода, кроме погашения займов. it is awash in liquidity and has almost no sources of income other than repayment of its loans.
Kiva.org, выдающий микрокредиты, сейчас переживает краудсорсинг в сфере малых и средних займов. And Kiva.org, the microlender, is actually now experimenting with crowdsourcing small and medium sized loans.
К этой категории относится дискриминация в предоставлении займов, ипотечных кредитов, финансирования и страховых полисов. This category include discrimination in the granting of loans, mortgages, funding and insurance policies.
Беднейшие слои работников по-прежнему слишком часто подвергаются эксплуатации с помощью ростовщических «займов до зарплаты». The working poor still are too often exploited by usurious payday loans.
С 2006 года Россия предоставила Венесуэле кредитов и займов на общую сумму 17 миллиардов долларов. Russia has provided $17 billion of credit or loans to Venezuela since 2006.
Среда: Данные ВВП, промышленного производства, инвестиций в основные фонды и новых займов Китая (2:00) Wednesday: Chinese GDP, Industrial Production, Fixed Asset Investment, and New Loans data (2:00)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!