Примеры употребления "заинтересовать" в русском с переводом "interest"

<>
Переводы: все2529 interest2490 другие переводы39
Могу я заинтересовать вас щербетом? Can I interest you in some sorbet?
что может очень заинтересовать развивающиеся страны. And that would be very interesting in the developing world.
Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями. The teacher tried to interest the students in current events.
Могу я заинтересовать тебя травяной эссенцией? Can I interest you in an herbal essence?
Могу я заинтересовать тебя спелой вишенкой? Can I interest you in a dry sherry?
Я сделал, но сначала, могу я заинтересовать вас игрой "Шаффлборд"? I did, but first, may I interest you in a game of shuffleboard?
Есть еще один инструмент, который может заинтересовать вас. Это инспектор документов. There’s one more tool that may interest you and that is the Document Inspector.
Высокие оценки и положительные отзывы помогут заинтересовать потенциальных клиентов и завоевать их доверие. A high rating and positive reviews can build trust and interest among potential customers.
Могу ли я заинтересовать тебя актуальными стероидами в лосьонах и мазях из моей коллекции? Can I interest you in a topical steroid from my lotion and unguent collection?
Могу ли я заинтересовать вас, джентльмены, в палочках из моцареллы, пока вы изучаете меню? Can I interest you gentlemen in some mozzarella sticks while you decide on your order?
И так как я не смог заинтересовать тебя однокомнатной квартирой, как насчёт особняка губернатора? And since I can't interest you in a one-room flat, how about the governor's mansion?
Эти подсказки используются, чтобы рассказать зрителям о роликах и плейлистах, которые могут их заинтересовать. Link to another public YouTube video or playlist that viewers might be interested in.
Собираемые данные также используются для предоставления рекламы, которая, по нашему мнению, может вас заинтересовать. We also use the data we collect to provide you with advertisements that may be of interest to you.
Вы можете получать уведомления на устройстве об обновлениях продукта и функциях, которые могут вас заинтересовать. You may receive occasional notifications on your device alerting you to product updates and features that may be of interest to you.
Неа, ничего, из того что я думаю не могло бы заинтересовать тебя, только школьные принадлежности. Nope, nothing that I think would interest you, just school stuff.
Но еще на ранней стадии Рашевский сделал, по крайней мере, одну попытку заинтересовать биологов своей работой. But Rashevsky did make at least one early effort to interest biologists in his work.
Это звучит любопытно, однако пока под Windows 10 работает слишком мало устройств, чтобы всерьез заинтересовать разработчиков. That sounds exciting, but there aren't yet enough devices running Windows 10 to draw much interest from developers.
Они действительно могут заинтриговать, но политические силы, которые они представляют, могут ещё больше заинтересовать и ... обеспокоить. They are indeed intriguing, but the political forces they represent are even more interesting – and worrying.
Это заставляет их задуматься о выборе профессии для себя и о карьере, которая могла бы их заинтересовать. This prompts them to think about their own professional prospects and about careers which might interest them.
Однако некоторые его тезисы должны отдельно заинтересовать тех, кого волнуют проблемы национальной безопасности, оборонной промышленности и противодействия насилию. Yet the report has a few key points of interest to those interested in national security, international violence, or the defense industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!