Примеры употребления "заинтересованы" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все2577 interest1875 concerned478 be interested105 другие переводы119
Мы заинтересованы и в другой помощи. And we're looking for other things.
Люди очень заинтересованы тем что есть "сейчас". Human beings are very motivated by the "now."
И очень заинтересованы в вашем благополучном возвращении. And are very anxious for your safe return.
Именно поэтому мы заинтересованы в том, ее подсаживать на ЭСТ. That's why we're keen to get her started on ECT.
Если Вы тогда еще будете в нем заинтересованы, сообщите нам. Please inform us if delivery on this date will be acceptable.
Мы все кровно заинтересованы в том, чтобы остановить изменение климата. We all have a stake in ensuring that climate change is stopped.
За редкими исключениями, члены СКАФ существенно заинтересованы в режиме Мубарака. With few exceptions, the SCAF's members benefited significantly from Mubarak's regime.
Может мы можем совершить обмен информацией, заинтересованы в наших ресурсах? Perhaps we could have an exchange of information, pool our resources?
Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности. No one considers how to put further downward pressure on the economy by raising tax rates and cutting back on spending programs.
Те, кто действительно заинтересованы в сокращении бедности, должны обвинять виновных: Those who really care about reducing poverty should place blame where it belongs:
И они будут заинтересованы сохранить его настолько, насколько это возможно. They will attempt to preserve as much of it as possible.
Неудивительно, что европейские компании сегодня не заинтересованы в приобретении подобных кредитов. This is because the so-called "linking directive" - the regulation authorizing EU firms to import Certified Emission Reductions from CDM projects - bans credits from any forestry project.
но они также заинтересованы в надежности контрактов, которые не будут расторгать следующие правительства. but they also want durable contracts that won't be repudiated by the next government.
Но палестинцы не заинтересованы в разжигании гражданской войны между умеренными и экстремистскими течениями. But the Palestinians are not engaged in a civil war pitting moderates versus extremists.
Эти действующие игроки в первую очередь заинтересованы в защите своего положения на рынке. These incumbents are primarily concerned with defending their market position.
И оттого, что вы почувствовали это удовлетворение, вы менее заинтересованы в приложении реальных усилий. And then, because you felt that satisfaction, you're less motivated to do the actual hard work necessary.
Церковные деятели заинтересованы в том что бы вы были оправданы и вышли на свободу. If the archdiocese wants to avoid embarrassment they need you to walk out of here a free man.
Перевозчики будут в меньшей степени заинтересованы в расследовании причин любой данной утраты или повреждения. Carriers might be less inclined to investigate the causes for any given loss or damage.
Многие в финансовой индустрии серьёзно заинтересованы в осуществлении таких инвестиций, которые помогут улучшить мир. There is a strong desire on the part of many in the finance industry to make investments that improve the world.
Учитывая опасность односторонности для существующего мирового порядка, даже враги Америки должны быть в этом заинтересованы. Given the dangers of unilateralism for the current world order, so do America’s enemies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!