<>
Для соответствий не найдено
Я не мог выйти из больницы, хоть мои раны и зажили. I couldn't leave the hospital though all my wounds healed.
Раны этого прошлого оставили глубокие шрамы, они так и не зажили, а сейчас открылись вновь. The wounds of the past have left deep scars that have not yet healed, and which today are being reopened.
Более того, к тому моменту еще не до конца зажили раны от событий 30-х годов, представлявших собой практически гражданскую войну: Moreover, the scars of the 1930's virtual civil war have still not healed:
Более того, к тому моменту еще не до конца зажили раны от событий 30-х годов, представлявших собой практически гражданскую войну: взаимные подозрения и воспоминания о междоусобной бойне свели на нет сотрудничество и доверие. Moreover, the scars of the 1930’s virtual civil war have still not healed: mutual suspicion and memories of internecine massacres vitiated cooperation and trust.
В решении Высшего национального суда от 24 сентября 1997 года, по которому он и другие члены ЭТА были приговорены к разным срокам тюремного заключения, указывается, что во время ареста несколько полицейских бросили г-на Сан Эпифанио на пол после того, как он выхватил пистолет, нанеся ему тем самым незначительные телесные повреждения, которые, как утверждается, зажили в течение двух недель. The judgement of the Audiencia Nacional, dated 24 September 1997, sentencing him and other ETA members to prison terms states that, upon his arrest, Mr. San Epifanio was thrown to the floor by several policemen after he had drawn a gun, thereby causing him minor injuries which reportedly healed within two weeks.
С течением времени раны заживают. Wounds heal as time passes.
После Второй мировой войны на атлантическом побережье Франции долгие годы заживали шрамы, оставленные колючей проволокой и бункерами — постоянное напоминание о немецкой оккупации. Post-World War II, barbed wire and bunkers scarred the French Atlantic for years, providing an ongoing reminder of the German occupation.
Как заживают швы после эпизиотомии? How are your episiotomy stitches healing?
Раны от Экскалибура никогда не заживают. Wounds caused by Excalibur never heal.
Зажившие раны в верхней части тела. Healed scars on his upper body.
Но знаете, у молодых все быстро заживает. But you know, they're young. They heal fast.
Почему было не подождать, пока укус не заживет? I mean, why not just wait at least until the bite wound healed?
Что бы свежая пулевая рана в руке зажила. Letting the fresh bullet wound in your arm heal.
Вы обладаете непобедимым духом и ваши раны быстро заживут. You have an unconquerable spirit — your wounds will heal fast.
Как только твоё плечо заживёт, начнёшь снова кататься на Квинси. Once that shoulder heals, you'll have Quince to ride.
А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала. And after injury, blood vessels actually have to grow under the scab in order to heal a wound.
Он проходит физиотерапию, терапию в гипербарической барокамере, чтобы быстрее и лучше зажила кость. He's using the hyperbaric chamber, physiotherapy machines to improve the healing of the bone.
Мы не можем найти ничего поскольку то, что вызвало боль зажило уже давным-давно. We can't find anything because whatever injury caused the original pain healed a long time ago.
Я думаю, что ту сухость кожи, которую мы видели на руках Уэста были следами от заживающих татуировок. I think the dry skin we saw on West's arms were tattoos in the process of healing.
Теперь копчик Роджера зажил и он готов встретиться лицом к лицу со своим последним испытанием, со своим горнилом, и перепрыгнуть 13 машин. Now that Roger's tailbone is all healed up, he's all set to face his latest challenge - his crucible - a jump over 13 cars.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее