Примеры употребления "зажигают" в русском с переводом "fire"

<>
Они зажигают воду огнем, и там песнопения и кальян для марихуаны, и посмотри-ка - Хьюстон! They light the water on fire and a bong and look out, Houston!
Пока что не ясно, зажигают ли крестоносцы Трампа этот огонь, потому что не до конца понимают, что делают, или же они действительно жаждут большого пожара. Whether Trump’s crusaders are lighting fires without quite knowing what they are doing, or whether they might actually wish for a conflagration, is not yet clear.
Но мы не зажигали огня. And we didn't start the fire.
Одно из них зажигать огонь. One of them is lighting a fire.
Там обнаженная женщина, зажигающая свечи! There's a naked nude woman lighting a fire!
Зажигай плитки от баллонов и приготовь посуду с подогревом. Fire up the butane burners and set up the chafing dishes.
Ты говорил, что зажигать костер было глупой идеей, но я не послушала. You said lighting the fire was a stupid idea, but I wouldn't listen.
Мы зажигали наши грили один за другим, и вокруг начались фейерверки как на 4-е июля. One by one, we fire up our rigs and the whole place lights up like the Fourth of July.
Если я проснусь, ты засунешь мне эту рубку в рот и будешь зажигать снова, и снова, и снова. If I wake up, you shove this pipe in my mouth and you fire it up again and again and again.
В начале июля я иду по полю цветущих подсолнухов, зажигающих огонь у меня в сердце, лицом к золотым лучам солнца. Early July, I make my way into a field of blooming sunflowers, Facing the golden sunlight as they set my heart on fire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!