Примеры употребления "зажигаются" в русском

<>
Через четыре минуты бустеры автоматически зажигаются. And four minutes after separation, boosters automatically fire.
И когда вы в нажимаете на выключатель, зажигается свет. And when you turn the switch on, the light goes on.
Где-то что, лампочка зажигается, когда я иду есть? Is there a light somewhere that goes on when I have food?
В ее глазах зажигается огонек, когда она рассказывает о своем исследовании. Her eyes light up when she talks about her research.
Когда вы подходите к дому, зажигается свет, и ваш дом устанавливает заказанную вами температуру внутри. Your lights turn on when you get close to home, and your house adjusts to your choice of ambient temperature.
Но если они верили, что пьют дорогой напиток, части мозга, ассоциированные с удовольствием и наградой, зажигались, как новогодняя ёлка. But if you believe you're drinking expensive stuff, parts of the brain associated with pleasure and reward light up like a Christmas tree.
Но не забывайте в ближайшие год-два поглядывать на контуры зданий на нью-йоркской линии горизонта и помните, что если в принадлежащей россиянину пустой квартире на Манхэттене зажигается свет, это значит, что в московской квартире свет погас. But keep an eye on New York City’s skyline over the next year or two and remember that for every light turned on in an empty Russian-owned apartment in Manhattan, another has been turned off in Moscow.
Мы проходим через период ускоренного расширения. Вселенная расширяется и охлождается, пока не станет прозрачной. Затем Темные Века, а потом зажигаются первые звезды, образующие галактики, которые становятся более обширными. And we go through a period of accelerating expansion, and the universe expands and cools until it gets to the point where it becomes transparent, then to the Dark Ages, and then the first stars turn on, and they evolve into galaxies, and then later they get to the more expansive galaxies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!