Примеры употребления "заживо" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все72 alive63 другие переводы9
Темница, где заключенных оставляют гнить заживо. An oubliette, where prisoners were left to rot.
И меня словно подожгли заживо - мучительная, жутчайшая боль. And I was on fire - excruciating, excruciating pain.
Я не хочу сгореть заживо или быть порубленным на куски. I don't want to burn, and I don't want to be chopped into pieces.
Переломают все кости на колесе, освежуют заживо и польют раны кипящим маслом. They'll break your bones on the wheel, peel your skin from your body and pour boiling oil into the wounds.
В носу и во рту комочки земли, это свидетельствует о том, что его похоронили заживо. There's evidence of occlusion due to dirt in the nose and mouth, indicating the dirt has been inhaled.
У той Малефисент был неприятный характер, и если ты оскорбила ее, она превратилась бы в дракона и съела тебя заживо. That Maleficent had a foul temper, And if you insulted her, She'd turn into a dragon and eat your flesh.
В первую ночь полнолуния я выслежу каждого островитянина, оставшегося на наших землях, и освежую заживо, как я освежевал 20 железнорождённых подонков, которых обнаружил в Винтерфелле. On the first night of the full moon, I will hunt down every islander still on our lands and flay them living, the way I flayed the 20 ironborn scum I found at Winterfell.
В ТЕДМЕДе он рассказывает невероятную историю битвы альпинистов с экстремальными условиями и использует технологию сканирования головного мозга которая демонстрирует медицинское чудо, произошедшее с одним человеком, который выжил, будучи заживо погребённым под снегом в течении 36 часов. At TEDMED, he shares the incredible story of the climbers' battle against extreme conditions and uses brain imaging technology to map the medical miracle of one man who survived roughly 36 hours buried in the snow.
Израиль должен доказать группе по установлению фактов, и никакому иному механизму, что он не сносил десятки домов, заживо погребая их жителей под обломками; что он не использовал палестинских граждан в качестве «живых щитов», когда он нападал на эти дома; и что он не отказывался оказывать помощь нуждающимся в ней людям, которые умирали из-за того, что к ним не могли добраться машины «скорой помощи» и санитары, которые не могли проехать через пропускные пункты. Israel must prove through a fact-finding team, and no other mechanism, that it did not demolish dozens of houses, burying their inhabitants in the rubble; that it did not use Palestinian citizens as human shields when it attacked those houses; and that it did not refuse to help those in need who lost their lives because ambulances and medical teams could not reach them, nor could they go through checkpoints.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!