Примеры употребления "заживала" в русском с переводом "heal"

<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все28 heal27 scar1
А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала. And after injury, blood vessels actually have to grow under the scab in order to heal a wound.
С течением времени раны заживают. Wounds heal as time passes.
Как заживают швы после эпизиотомии? How are your episiotomy stitches healing?
Раны от Экскалибура никогда не заживают. Wounds caused by Excalibur never heal.
Зажившие раны в верхней части тела. Healed scars on his upper body.
Но знаете, у молодых все быстро заживает. But you know, they're young. They heal fast.
Почему было не подождать, пока укус не заживет? I mean, why not just wait at least until the bite wound healed?
Что бы свежая пулевая рана в руке зажила. Letting the fresh bullet wound in your arm heal.
Вы обладаете непобедимым духом и ваши раны быстро заживут. You have an unconquerable spirit — your wounds will heal fast.
Как только твоё плечо заживёт, начнёшь снова кататься на Квинси. Once that shoulder heals, you'll have Quince to ride.
Я не мог выйти из больницы, хоть мои раны и зажили. I couldn't leave the hospital though all my wounds healed.
Он проходит физиотерапию, терапию в гипербарической барокамере, чтобы быстрее и лучше зажила кость. He's using the hyperbaric chamber, physiotherapy machines to improve the healing of the bone.
Мы не можем найти ничего поскольку то, что вызвало боль зажило уже давным-давно. We can't find anything because whatever injury caused the original pain healed a long time ago.
Раны этого прошлого оставили глубокие шрамы, они так и не зажили, а сейчас открылись вновь. The wounds of the past have left deep scars that have not yet healed, and which today are being reopened.
Я думаю, что ту сухость кожи, которую мы видели на руках Уэста были следами от заживающих татуировок. I think the dry skin we saw on West's arms were tattoos in the process of healing.
Более того, к тому моменту еще не до конца зажили раны от событий 30-х годов, представлявших собой практически гражданскую войну: Moreover, the scars of the 1930's virtual civil war have still not healed:
Теперь копчик Роджера зажил и он готов встретиться лицом к лицу со своим последним испытанием, со своим горнилом, и перепрыгнуть 13 машин. Now that Roger's tailbone is all healed up, he's all set to face his latest challenge - his crucible - a jump over 13 cars.
Эта картина оставила шрам, который никогда полностью не заживет Ведь раньше я думала, что плохое происходит только случайно, и никогда по особой причине. That image left a scar that never completely healed, because until then I thought that bad things could only happen by accident, never on purpose.
Озоновый слой заживает и, согласно последним оценкам, он мог бы восстановиться к 2065 году, сэкономив триллионы долларов глобальных расходов на здравоохранение и сельское хозяйство. The ozone layer is healing and, according to the latest estimates, it could recover by 2065, saving trillions of dollars in global health-care and agriculture costs.
С одной стороны мы видим, что раны мировой войны оказались настолько глубоки, что они не могут зажить и через многие десятилетия после ее окончания. On the one hand, the wounds caused by the Second World War proved so deep that, even many decades after it ended, we cannot heal.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам