Примеры употребления "задачей" в русском с переводом на английский

<>
Обнаружение подобной группы является приоритетной задачей. Finding one is a priority.
Основной задачей Комиссии на следующий год по-прежнему будет рассмотрение серьезных уголовных дел, связанных с безнаказанностью тайных структур безопасности. The Commission's main objective over the next year will remain to solve serious criminal cases of impunity related to clandestine security apparatuses.
Мы строго соблюдаем все необходимые нормы безопасности, уделяя особое внимание сохранности средств наших клиентов. Первоочередной задачей для нас является защита клиентов и их инвестиций. We always strictly abide by the regulations, highly emphasizing our clients’ fund safety and security and the protection of our clients’ and their investment is our primary concern.
Казахстанские предприятия успешно справились с поставленной задачей. Kazakh enterprises successfully accomplished the objective sought.
Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения. The first priority, after all, was to stabilize a highly dangerous situation.
Основной задачей является увеличение занятости и создание благоприятных условий для того, чтобы члены общества могли получать надлежащее образование и создавать и развивать деловые предприятия. The main objective is to increase employment and create favourable conditions for members of society to acquire an appropriate education and to start up and develop businesses.
Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей. Of course, resolving the political crises and conflicts remains the top priority.
Основной задачей механизма финансирования в рамках Протокола могло бы быть покрытие расходов на мероприятия в рамках программы работы или, по крайней мере, основных мероприятий, если проводить разграничение между основными и неосновными видами деятельности. The main objective of a financial mechanism under the Protocol could be to cover the costs of the activities under the work programme, or at least the core activities, if a distinction between core and non-core is made.
Создание подлинно демократической парламентской культуры должно стать приоритетной задачей. Creating a genuinely democratic parliamentary culture should be the priority objective through which all other initiatives flow.
Основной задачей резолюции 1559 (2004) является укрепление суверенитета, территориальной целостности, единства и политической независимости Ливана под особым и исключительным контролем правительства Ливана на всей территории Ливана в соответствии с Таифским соглашением 1989 года, осуществлению которого привержены все политические партии в Ливане. The main objective of resolution 1559 (2004) is to strengthen the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon under the sole and exclusive authority of the Government of Lebanon throughout Lebanon, consistent with the Taif Agreement of 1989 to which all the political parties in Lebanon committed themselves.
Первоочередной задачей нового президента будет разрешение экономического и финансового кризиса. The first priority of the new president will be the economy and the financial crisis.
Таким образом, строительство Ямал СПГ, несомненно, является приоритетной задачей компании. Thus, Yamal-LNG is a clear priority.
И приоритетной задачей должны быть реформы, нацеленные на дерегулирование финансовых рынков. Reforms aimed at deregulating financial markets should be the priority.
На фоне такой важности достоверных данных, их сбор должен быть приоритетной задачей Given the importance of reliable data, collecting it must be a high priority.
Но предотвращение просачивания в Синьцзян религиозного экстремизма, воодушевляемого Талибаном, также остается первоочередной задачей. But preventing the spillover into Xinjiang of Taliban-inspired religious extremism remains a high priority as well.
Эти люди сделали борьбу против нанесения увечий женским гениталиям приоритетной задачей своей жизни. Those people made the fight against female genital mutilation a priority in their lives.
Приоритетной задачей также является развитие улично-дорожной сети, усовершенствование которой в последнее время ускорилось. Another priority is the development of the road network, which has proceeded more rapidly of late.
Создание такой международной миротворческой миссии, отличающейся надежностью и выдержкой, сегодня должно стать приоритетной задачей. Designing such an international peacekeeping effort, one with the credibility and staying power, should now be a priority.
Использование административных источников в целях обновления данных статистического регистра является приоритетной задачей для любого статистического органа. The use of administrative sources for updating data from the statistical register is a priority for each statistic.
Нет необходимости говорить о том, что на этом саммите решение Северокорейского ядерного вопроса будет приоритетной задачей. Needless to say, resolving the North Korean nuclear issue will be a priority at that summit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!