Примеры употребления "загрузка" в русском с переводом "downloading"

<>
Приостановлено. Загрузка элемента временно прекращена. Paused: The item has stopped downloading temporarily.
Загрузка игры со статусом GOLD для Xbox 360 Downloading a free Xbox 360 Games with Gold game
В фоновом режиме может продолжаться загрузка определенной части контента. Some content may be still be downloading in the background.
Если внешнее запоминающее устройство не используется, начнется загрузка профиля. If you don't use external storage, your profile will begin downloading.
Если внешнее запоминающее устройство не используется, начнется загрузка профиля Xbox. If you don’t use external storage, your Xbox profile will begin downloading.
Если внешнее запоминающее устройство не используется, загрузка профиля начнется немедленно. If you don't use external storage, your profile will immediately begin downloading.
В следующем окне с сообщением Загрузка officeact.diagcab завершена нажмите кнопку Открыть. In the next box that indicates officeact.diagcab is finished downloading, select Open.
Если загрузка была отменена, попробуйте загрузить элемент еще раз (если все еще нужно). If you canceled the download, try downloading the item again (if you still want it).
Это не то же самое, что загрузка контактов LinkedIn в своё мобильное устройство. This isn't the same as downloading LinkedIn connections to your mobile device.
При выборе этого варианта откроется страница Загрузка обновлений, на которой выполняется поиск обновлений. This option takes you to the Downloading Updates page that searches for updates.
Как только будет завершена загрузка всех элементов в очереди активных загрузок, консоль отключится. After the console has finished downloading all items in the Active Downloads queue, the console shuts down.
При следующем подключении консоли Xbox к службе Xbox Live начнется загрузка пунктов очереди загрузки. The next time your console connects to Xbox Live, the items in your download queue will start downloading.
Загрузка и установка языкового пакета не приводит к настройке языка абонентской группы по умолчанию. Downloading and installing the language pack doesn't configure the dial plan default language.
Публикация изображений сексуального характера с детьми, их распространение или загрузка могут представлять собой преступление. Posting, sharing or downloading images that sexually exploit children for any reason can be criminal.
Некоторые сервисы в интернете (например, загрузка музыки с ежемесячной оплатой) являются традиционным потребительским товаром, который так и учитывается. Some Internet services (examples: downloading music and paying monthly access fees) are traditional consumer products and are so counted.
Загрузка и установка должны быть ясными и простыми операциями и, предпочтительно, осуществляться с Интернет-сайтов с простым адресом http. Downloading and installation should be clear and simple, and could be done by providing an Internet site with a simple http-address.
В число «установленных действий» в данный момент входят просмотр, загрузка или передача информации о состоянии здоровья по электронной почте. "Qualifying action" currently includes activities such as viewing, downloading, or transmitting health information via email.
Журнал — содержит сообщения об операциях выполненных Симулятором, таких открытие/закрытие позиций, загрузка котировок, загрузка/сохранение истории торговли и т.п.; Event Log — contains the list of operation executed by the simulator such as positions’ opening/closing, downloading of quotes, uploading/saving of the trades’ history;
Игру можно запускать, когда ее статус в подразделах Очередь или Игры раздела Мои игры и приложения изменится с "Загрузка" на "Готово к запуску". If you watch the download in the Queue or Games section of My games & apps, "Downloading" changes to "Ready to start" when it's available to play.
Загрузка или иное копирование информации с настоящего сайта не является основанием для передачи вам права собственности на какое-либо программное обеспечение или материалы, которые на нем размещены. No act of downloading or otherwise copying from this site will transfer title to any software or material at this site to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!