Примеры употребления "загруженный скип" в русском

<>
Этот корабль прибывает с грузами, работает в качестве буксира, когда надо изменить положение МКС, и убывает в роли мусоровоза, загруженный отходами, которые сгорают при входе в верхние слои атмосферы. It arrives as a supply ship, serves as a tugboat to move the station when needed, and leaves as a garbage truck, filled with station refuse, to burn up on reentry.
О, это замечательно снова увидеть тебя, Скип. Oh, it's wonderful to see you again, Skip.
При использовании Xbox 360 см. раздел Как повторно загрузить на консоль Xbox 360 ранее загруженный или приобретенный контент. For Xbox 360, see How to re-download previously downloaded or purchased content to your Xbox 360.
Скип, не двигайся. Skip, don't move your feet.
Заявление о том, что загруженный вами контент предназначен "только для развлекательных целей" или "некоммерческого" использования, само по себе не защитит вас при проверке добросовестности. Declaring your upload to be “for entertainment purposes only,” for example, is unlikely to tip the scales in the fair use balancing test. Similarly, “non-profit” uses are favored in the fair use analysis, but it’s not an automatic defense by itself.
Скип был более открытым и уверенным в себе. Skip was the more outgoing and confident one.
Попробуйте синхронизировать контент, загруженный из магазина Zune с проигрывателем Zune или Windows Phone. Try to sync music content that you downloaded from the Zune Marketplace to your Zune player or Windows Phone.
Это Скип - мой муж. This is Skip, my husband.
Удалите все активные загрузки в окне активных загрузок, удалите весь частично загруженный контент, а затем попробуйте загрузить контент еще раз. Delete any active downloads from the active downloads screen, delete any partially downloaded content, and then try to download the content again.
Мне всё равно пристрелить его, Скип? Should I still shoot him, skip?
Сведения о переносе лицензий см. в разделе Не удается воспроизвести или использовать ранее загруженный контент на консоли Xbox 360. For information on how to transfer licenses, see Can’t play or use previously downloaded content on Xbox 360.
Все исходные детали, Скип. All original parts, Skip.
Лицензии на приобретенный и загруженный контент находятся на основной консоли. The content licenses for your purchased and downloaded content are on your primary console.
Скип думал, что зажал меня, так? So Skip thought he had me on the ropes, right?
После отмены всех активных загрузок удалите весь частично загруженный контент. Now that the active downloads are cancelled, delete any partially downloaded content.
Скип, враг - там! Skip, the enemy's this way!
Откройте и сохраните загруженный файл на жестком диске, прежде чем добавлять новые рекламные объявления. Open and save the downloaded file on your hard drive before adding new ads.
Кажется я снял одного, Скип. Think I've got one skip.
Почему не удается просматривать, воспроизводить или использовать загруженный ранее контент? Why can't I view, play, or use previously downloaded content?
Ты вгоняешь меня в краску, Скип. You're making me blush, Skip.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!