Примеры употребления "зависимостям" в русском с переводом "addiction"

<>
Она давила прямо на центр мозга, который отвечает за подверженность зависимостям. It's been pressing directly on her addiction center.
Некоторые свидетельства предполагают связь между уровнем допамина, и склонности к жадности и различным зависимостям. Some evidence suggests that there is a link between the level of dopamine, addiction, and greedy behavior.
Зависимость касается власти и контроля. Addiction is about power and control.
Слово зависимость сейчас по всюду. The word "addiction" is thrown around.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости. Marty, we are talking full-on sex addiction here.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости. And indeed, it has all of the characteristics of addiction.
Что могло вызвать эту вспышку сексуальной зависимости? What could be cau this outbreak of sexual addiction?
И речь идёт не только о зависимости. And it doesn't just have to be addiction.
С наркотической зависимостью вы просто хотите больше. Drug addiction, you simply want more.
С зависимостью от возбуждения вы хотите другого. Arousal addiction, you want different.
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях. And also these are signals that go awry in disorders such as addiction.
И данная картина говорит о зависимости от сигарет. And this particular one is about cigarette addiction.
Он владеет медицинским центром по лечению алкогольной зависимости. He owns a treatment facility for alcohol addiction.
Американская медицинская ассоциация утверждает, что зависимость - это болезнь. The AMA says addiction is a disease.
Проблема в том, что это зависимость от возбуждения. The problem is these are arousal addictions.
Проблема освобождения этих стран от такой зависимости выглядит непреодолимой. The problem of how to wean these countries off this addiction seems to be insurmountable.
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed
Положить конец зависимости, и недавние беженцы могли бы вернуться домой. End the addiction, and the recent refugees could return home.
А сейчас я хочу показать вам несколько картин о зависимости. I want to show you some pieces now that are about addiction.
Он наркоман, который выставляет свою зависимость напоказ и отказывается лечиться. He is a drug addict who flaunts his addiction and refuses to get treatment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!