Примеры употребления "зависеть" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все3682 depend3178 be dependent171 hinge on55 hinge upon5 другие переводы273
Всё будет зависеть от него. That will be up to him.
Помощь должна зависеть от результата. This support should be conditioned on demonstrated progress.
Теперь все будет зависеть от туб, пес. It's all about the tubas now, dog.
Может ли продолжительность жизни зависеть от размеров? Could life span be all down to size?
Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств. Herd safety came with sharpened senses.
Качество таких субтитров будет зависеть от видео. These automatic captions are generated by machine learning algorithms, so the quality of the captions may vary.
И тогда его осуществление будет зависеть от правительств. Then it will be up to governments to act.
Она станет слабее, если будет от кого-то зависеть. If the princess has somewhere to lean on right now, she'll weaken.
По определению, эта цель будет зависеть от конкретной страны. By definition, this target would be country-specific.
Помните, что от набора выбранных параметров будет зависеть статистика. Your app should log the set of parameters that it's interested in seeing breakdowns on in insights.
Этот компонент заключается в том, что нельзя зависеть от исхода. That component is that we cannot be attached to outcome.
Доступность контента для покупки будет зависеть от устройства и региона. Availability of content for purchase varies by device and region.
Это значит, что политика ЕС должна зависеть от конкретной страны. This means that EU policy must be tailor-made for individual countries.
В конечном итоге, все будет зависеть от того, кто моргнет первым. In the end, it will be all about who blinks first.
В большой степени это может зависеть от психологии каждого конкретного инвестора. It probably is largely dependent on the psychology of each individual investor.
От выбранного подхода будет зависеть и диапазон регулирования большинства процедурных аспектов. The extent of regulation of most procedural aspects will follow from the approach chosen.
Причём, оно уже не будет зависеть от добавочного количества парниковых газов. It will occur without adding any more greenhouse gasses.
Все будет зависеть от реальных результатов, которых сможет добиться новое правительство. The proof will be in the results that the new government can actually deliver.
Во втором туре французских президентских выборов результат будет зависеть от него. In the second ballot of France's presidential elections, he will prove to be a Queen or more like a King maker.
В ФРС заявили, что повышение процентных ставок будет зависеть от данных. The Fed has said that a rate hike is data dependent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!