Примеры употребления "завещанием" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все118 will84 probate22 testament12
Итак, мэтр, что с завещанием? About the will?
Знаю, это заняло у меня несколько недель, но я, наконец-то, разобрался с завещанием бабушки Сабрины. I know it took me several weeks, but I finally got through Sabrina's grandmother's will.
Обнародованный Законодательным декретом № 59 1953 года Закон о личном статусе и комментарий к нему с поправками, внесенными Законом № 34 1975 года, с изменением, внесенным в первоначальный текст по юридическим основаниям, регулирует вопросы, касающиеся брака и семейных отношений от обручения до свадьбы, и все вопросы, связанные с рождением детей, разводом, завещанием и наследством. Promulgated by Legislative Decree No. 59 of 1953, the Personal Status Act and the explanatory note thereto, as amended by Act No. 34 of 1975, together with the ratio legis of the amendment to the original, govern matters relating to marriage and family relationships, starting with betrothal and continuing on to marriage and all matters relating to birth, divorce, wills and legacies.
Закон о личном статусе и пояснительная записка к нему, обнародованные Законодательным декретом № 59 1953 года, включая поправку к нему, внесенную Законом № 34 1975 года, и правовое основание ее внесения, регулируют вопросы, связанные с браком и взаимоотношениями в семье, начиная с обручения до брака, и все вопросы, связанные с рождением, разводом, завещанием и наследством. Promulgated by Legislative Decree No. 59 of 1953, the Personal Status Act and the explanatory note thereto, as amended by Act No. 34 of 1975, together with the ratio legis of the amendment to the original, govern matters relating to marriage and family relationships, starting with betrothal and continuing on to marriage and all matters relating to birth, divorce, wills and legacies.
Я составил своё завещание, ЖозЭф. I made my will, Joseph.
Было в завещании, но без получателей. Went into probate, no takers.
Последняя воля и завещание шерифа Корбина. Sheriff Corbin's last will and testament.
Поэтому он хочет составить завещание. That's why he's making his will.
Сказали, что нужно ждать завещания, и. They said they needed to wait for probate, and.
Мы не открываем завещание каждый день. We don't open a testament every day.
Вдруг головастики тоже составили завещание. Suddenly tadpoles also made a will.
В слушаниях о завещании есть свои хитрости. Those probate hearings can be kind of tricky.
Тот же тупица, который написал новое завещание? The same schmuck who wrote the new testament?
Я была заверителем завещания Мэтти. I was the witness to Matty's will.
Его адвокаты предъявили претензии к утверждённому завещанию. His lawyers went after the probate judge.
Окончательное завещание и распоряжение на случай смерти Last will and testament
Они прочтут завещание через три дня. They open the will in three days.
Этот дом все еще ждет подтверждения завещания. The house is still in probate.
Как будто завещание гордой национальной истории, эта купюра имеет скрытый смысл. Seemingly a testament to the nation's proud history, this banknote carries a hidden message.
Я умираю и хочу составить завещание. I'm dying and I need to make a will.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!