Примеры употребления "завершив" в русском с переводом "finish"

<>
Завершив настройку, нажмите кнопку Далее. When you are finished, click Next.
Завершив настройку, нажмите кнопку Поиск. When you are finished, click Search.
Завершив настройку, нажмите кнопку Сохранить. When you are finished, click Save.
Завершив настройку, нажмите кнопку Закрыть. When you are finished, click Close.
Завершив настройку, нажмите кнопку Готово. When you are finished, click Finish.
Завершив настройку, нажмите кнопку ОК. Click OK when you're finished.
Завершив построение списка, нажмите Начать запись. When you're finished with the list, select Start burn.
Завершив ввод данных, нажмите кнопку Закрыть. Finish entering your data, and then select Close.
Завершив выбор представителей, нажмите кнопку ОК. When you are finished selecting delegates, click OK.
Завершив добавление таблиц, нажмите кнопку Закрыть. Click Close when have finished adding the tables.
Завершив настройку, нажмите Закрыть режим образца. When you're finished, select Close Master View.
Завершив ввод данных, нажмите кнопку Сохранить. When you finish entering the data, click Save.
Завершив внесение изменений, выберите пункт Готово. When you’re finished customizing, select Done.
Завершив изменение значений, закройте панель Изменить политику. When you are finished, close the Edit policy pane.
Завершив, скажите: "Не слушай", — и зеленый текст исчезнет. When you’re finished, say "Stop listening," and the green text will disappear.
Завершив настройку параметров, нажмите кнопки ОК > Далее > Готово. When you're done updating your settings, select OK > Next > Finish.
Завершив работу, введите q и нажмите клавишу ВВОД. When you finish, type q, and then press Enter.
Завершив ввод примера данных, можете перейти к сравнению двух таблиц. After you finish entering the sample data, you are ready to compare the two tables.
Завершив запись примечания, нажмите кнопку остановки и закройте диалоговое окно. When you finish recording the comment, press the stop button and close the dialog box.
Завершив работу с разрывами, можно вернуться в обычный режим просмотра. After you finish working with page breaks, you can return to Normal view.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!