Примеры употребления "завершенных" в русском

<>
Этот статус используется для завершенных проектов. This is the status for completed projects.
Включение производственных заказов в отчет как завершенных Report production orders as finished
Действие 4. Удаление завершенных пакетов миграции Step 4: Remove completed migration batches
При регистрации номенклатур в производственном заказе как завершенных. When items are reported as finished on the production order.
Разноска завершенных документов запасов магазина [AX 2012] Post completed store inventory documents [AX 2012]
Включение производственных заказов в отчет как завершенных [AX 2012] Report production orders as finished [AX 2012]
Образование — просмотр списка типов образовательных программ, завершенных работником. Education – View a list of the types of the education programs that the worker has completed.
При обозначении производственных заказов как завершенных выполняется разноска журнала Приемка. When you report production orders as finished, you post a Report as finished journal.
Процент завершенных работ автоматически сравнивается с условиями удержания платежей. The percentage of work completed is automatically compared with the payment retention terms.
Запуск производственных заданий, учет заданий как завершенных и ввод отзывов Start production jobs, report jobs as finished, and enter feedback
После заполнения анкет респондентами можно просматривать результаты завершенных сеансов анкетирования. After respondents complete a questionnaire, you can view the results of the completed answer sessions.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Включение производственных заказов в отчет как завершенных. For more information, see Report production orders as finished.
Сведения о завершенных сеансах анкетирования можно просматривать в форме Ответы. You can view details about completed answer sessions in the Answers form.
Эта процедура используется для выбора атрибута партии ингредиентов, которые обновляются для завершенных номенклатур. Use this procedure to select the batch attribute of the ingredients that are updated for finished items.
Если эти флажки сняты, разноска может быть заблокирована для допустимых завершенных проводок. If these check boxes are cleared, posting can be blocked for valid, completed transactions.
Выберите, требуется ли удалить все разнесенные журналы, или только те журналы, которые разнесены на завершенных производственных заказах. Select whether you want to delete all posted journals or only journals that are posted on finished production orders.
обзор завершенных и разрабатываемых прикладных динамических моделей в соответствии с целями Конвенции; Review completed and ongoing dynamic model applications addressing the aims of the Convention;
Если для операций в маршруте производства производилась регистрация времени или количеств как завершенных, эти изменения также реверсируются. If time has been registered or quantities have been reported as finished for the operations in the production route, this is reversed.
Однако, пользователь будет получать уведомления о не завершенных выпусках, только если флажок установлен. However, you are notified about releases that are not completed only if the check box is selected.
Используйте следующие параметры, если необходимо генерировать журналы отгрузочных накладных и потребление номенклатур по спецификации при регистрации номенклатур как завершенных для данной операции. Use the following settings if picking list journals and BOM item consumption should be generated when items are reported as finished on an operation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!