Примеры употребления "завершенные" в русском

<>
После завершения производственного процесса можно обозначить производственные заказы ка завершенные. When the production process is completed, you can report production orders as finished.
Указав номенклатуры как завершенные, вы тем самым указываете, что номенклатуры удовлетворяют стандартам качества. By reporting items as finished, you indicate that the items meet quality standards.
Любая координация, осуществляемая через таможенный союз, вновь открыла бы завершенные переговоры. Any coordination through a customs union would reopen concluded negotiations.
Чтобы обеспечить по возможности наиболее быстрый доступ к информации, Секретариат размещает на веб-сайте завершенные главы Справочника в сигнальном варианте. To allow access to information as quickly as possible, the Secretariat has posted on its website finalized chapters of the Repertoire in an advance version.
Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира Peacekeeping operations functioning, established or terminated
Завершенные действия работников — просмотр списка действий работника со статусом Завершено или Denied. Completed worker actions – View a list of worker actions that have a status of Completed or Denied.
Это означает, что завершенные производственные заказы регистрируются на более высоком уровне, например менеджером производства. This means that finished production orders are reported at a higher level, such as by a production manager.
В качестве примера в данном случае были приведены завершенные недавно оценки в отношении стойких органических загрязнителей и ртути. The recently concluded assessments of persistent organic pollutant and mercury were seen as a case in point.
Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира Peacekeeping operations established, functioning or terminated
Чтобы очистить список завершенных загрузок, откройте меню, обозначенное тремя точками, и выберите Очистить завершенные. To clear completed downloads, tap on the three-dots menu and choose Clear completed.
Можно также обозначить производственные заказы как завершенные при частичном или полном физическом получении товара в запасы. You can also report production orders as finished when partial or whole order quantities are physically received into inventory.
Независимо от того, окажутся ли возможными такие изменения, Обвинитель соглашается с общей оценкой, согласно которой судебные процессы в отношении всех обвиняемых, которые в настоящее время ведутся в Трибунале, будут либо завершены, либо начаты в течение 2008 года, а любые судебные процессы, не завершенные в течение данного года, постепенно закончатся в течение 2009 года. Whether or not such developments prove to be possible, the Prosecutor agrees with the overall assessment that trials of all the accused presently before the Tribunal will either have been concluded or commenced during 2008, and that any trials not concluded during that year will end progressively during 2009.
XII Учрежденные, функционирующие и завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2003 года — 31 июля 2004 года XII Peacekeeping operations established, functioning or terminated, 1 August 2003 to 31 July 2004
Выполните задачи, которые необходимы для предоставления доступа для поставщика к Корпоративный портал и отметьте запрос поставщика как завершенные. Complete the tasks that are required to grant a vendor access to Enterprise Portal and mark the vendor request as completed.
Ожидаемое распределение можно просмотреть, если количества партионного заказа, учитываемые как завершенные, совпадают с количествами, отображаемыми в формуле. You can view the expected allocation if the batch order quantities that are reported as finished match quantities that appear on the formula.
XII Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира, 16 июня 2001 года — 31 июля 2002 года XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 16 June 2001 to 31 July 2002
Откроется страница Ожидающие и завершенные запросы, где будут показаны названия отчетов, даты отправки, состояния отчетов и сами сообщения. The pending or completed traces page opens and shows the report title, date submitted, report status, and messages.
В этом методе затраты вычисляются как среднее взвешенное значение между количествами, принятыми как завершенные для номенклатуры-формулы, и сопутствующими продуктами. It calculates the cost as a weighted average between the quantities that are reported as finished for the formula item and the co-products.
XI Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2007 года — 31 июля 2008 года XI Peacekeeping operations established, functioning or terminated, 1 August 2007 to 31 July 2008
Чтобы закрыть страницу Ожидающие и завершенные запросы, с помощью клавиши TAB перейдите к кнопке Закрыть и нажмите клавишу ВВОД. To close the pending or completed traces page, tab to the Close button and press Enter.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!