Примеры употребления "завершали" в русском с переводом "finish"

<>
США и СССР завершали работу над Договором о космосе, которым запрещалось выводить ядерное оружие на орбиту, и появление системы, предназначенной как раз для таких целей, грозило сорвать многолетние дипломатические усилия. The United States and the U.S.S.R. were putting finishing touches on the Outer Space Treaty, which outlawed nuclear weapons in orbit, and the appearance of a system designed to do exactly that threatened to scuttle years of diplomacy.
Завершая создание кампании, выполните следующее: Finish creating your campaign, making sure you:
По завершении нажмите кнопку Готово. Choose Finish when done.
По завершении нажмите кнопку Сохранить. When you have finished, choose Save.
По завершении нажмите кнопку ОК. When you’re finished, select OK.
По завершении работы закройте форму. When you are finished, close the form.
По завершении нажмите кнопку Поделиться. Click Share when you're finished.
• сразу после завершения телефонного разговора; • immediately after the telephone conversation is finished;
После завершения выберите пункт Готово. When you're finished, select Done.
Для завершения операции коснитесь флажка. To finish, tap Check.
Для завершения нажмите клавишу ESC. Press Esc to finish.
Для завершения нажмите кнопку ОК. To finish, select OK.
Для завершения съемки нажмите Стоп. Tap Stop to finish the shot.
Для завершения нажмите "Создать аудиторию". Click "Create Audience" to finish.
Следуйте инструкциям для завершения калибровки. Follow the steps to finish calibration.
После завершения нажмите кнопку Сохранить. When you've finished, click Save.
После завершения загрузки нажмите Закрыть. When the file finishes uploading, click Close.
И, узнав это, можно завершать историю. And with that last piece, it's time to finish.
Завершение создания схем начисления ключей распределения Finish creating allocation key accrual schemes
По завершении сохраните и закройте файл. When you are finished, save and close the file.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!