Примеры употребления "заботить" в русском с переводом "worry"

<>
Нас должны больше заботить смерть невинной женщины и заложница, понимаешь? We have a dead civilian and a hostage to worry about, okay?
Знаешь, последнее, что должно тебя заботить, так это обучение меня кротким манерам. You know, the last thing you should be worried about is teaching me mild-mannered 101.
Майкл, если тебя поймают на взломе в Министерство Нацбезопасности, эта бомба будет тебя заботить меньше всего. Michael, you get caught breaking into Homeland Security, this bomb will be the least of your worries.
Тогда тебя должно заботить не то, кому он позвонил, а то, что ему нужно, а это отличный адвокат в твоем лице. Then you need to stop worrying about who he called and start worrying about what he needs, which is for you to be a great lawyer.
Это меня никогда не заботило. I never worried about that.
Сейчас меня заботит судьба остальных. It's the rest of us I'm worried about now.
Сейчас не Господь меня заботит. God isn't my worry.
Небольшая чума меня не заботит. A little plague doesn't worry me.
Честно говоря, меня заботит состояние пациента. Honestly, I'm just worried about the wellbeing of our patient.
Тебя не заботит, что они волнуются? Gives You just as they are worried?
Меня заботит будущее Мэри, а не твоё. I worry about Mary's life, not yours.
Правительство заботит, что она может раскрыть секретную информацию. The Government's worried she'll disclose classified information.
И хотя это его заботило, но лень была сильнее. And though he worried, he was too lazy to do anything about it.
Тут такое творится, а тебя только Э Чжон заботит? How come you worry only about Ae Jung?
Я тоже привык так думать, и меня это не заботит. I used to think that too, and it didn't worry me.
Не знаете, его что-то заботило или тревожило в последнее время? Do you know if he was concerned or worried about anything recently?
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной. Worry about gun control, not marijuana control.
Том, я знаю, тебе заботит судьба Хэла, но он толковый парень. Tom, I know you're worried about Hal, but he's smart.
Когда казалось, что победа близка, оппозиционных активистов больше всего заботила собственная независимость. When seemingly poised for victory, opposition activists worried most about their independence.
Все что меня заботит, так это то что он может превратиться в это. What I'm worried about is him getting turned into that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!