Примеры употребления "заболеет" в русском с переводом "get"

<>
Например, если кормить корову коровьим мозгом, она заболеет коровьим бешенством, сюда же инбридинг, инцест, и, давайте подумаем, какие ещё примеры? So like, you can't feed cows their own brains or you get mad cow disease, and inbreeding and incest and, let's see, what's the other one?
"Пользуйтесь презервативами - не заболеете СПИДом". "Use a condom, don't get AIDS."
Будешь так много есть - заболеешь. If you eat so much, you'll get sick.
Крыса зимой заболела и сдохла. Got a cold in the winter and died.
Прими вот это лекарство, если заболеешь. Take this medicine in case you get sick.
Просто те, кто заболел или поранился. Just people get sick or injured.
Он застрял в буране, и заболел. He was stuck in the storm and he got sick.
Они заболели, Флер, а потом умерли. They got sick, Fleur, and they died.
Сколько из нас заболеют этой болезнью? How many of us will get this disease?
Армейский друг Винсента, капеллан, заболел, так что. Vincent's army chaplain friend got sick, so.
Вы заболели не из-за антигистаминных препаратов. The antihistamines aren't what got you sick.
Я ведь все сделала, чтобы не заболеть. I mean, I took every precaution not to get sick.
Я заболею и верну свой грубый голос. I got to make myself sick again and get that voice back.
Я надеюсь, что не заболею, рекламируя её. And I hope that I don't get sick during the book tour.
Я заболел не из-за прочитанного в газете. I didn't get sick because I read about you in the paper.
Кара уехала в командировку, а малыш Генри заболел. Kara just took a three-day business trip and little Henry there just got sick.
Я, похоже, заболел, У меня уже голова болит. I think I'm sick, I'm also getting a headache.
Где-то в это время заболел мой отец. And at about this time actually my father got very sick.
Когда отец заболел в первый раз, он выздоровел. The first time he got sick, he recovered.
Я сказала, что заболела, отпросилась до конца недели. I told them I was sick, got the rest of the week off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!