Примеры употребления "за рубежом" в русском

<>
Я хочу учиться за рубежом. I want to study abroad.
Мой GPS не работает за рубежом. My sat nav doesn't work abroad.
Я поговорил с родителями об обучении за рубежом. I talked with my parents about my studying abroad.
Вот как мы находим нужных людей за рубежом: Here's how we find the right people abroad:
Насколько активно Соединенные Штаты должны продвигать демократию за рубежом? How much should the United States do to promote the advance of democracy abroad?
Мы должны начать с детей, здесь и за рубежом. We have to start with children, here and abroad.
снятие действующего запрета на обучение незамужних женщин за рубежом; Removal of the existing ban on unmarried women studying abroad;
Им также бывает сложно получить направление на лечение за рубежом. They also encounter difficulties in regard to referrals for medical treatment abroad.
Неудивительно, что американские компании предпочитают хранить свои прибыли за рубежом. Not surprisingly, US firms choose to keep their profits abroad.
Американцы по-прежнему проявляют бдительность и дома, и за рубежом. Americans kept on guard at home and abroad.
Это остается реальностью, как внутри страны, так и за рубежом. That is still true, both at home and abroad.
Некоторые модели, которые применялись за рубежом, могут сработать и в США. Some of the models that have been used abroad may work in the US, too.
Дональд Трамп также выступает против национального и государственного строительства за рубежом. Donald Trump has also argued against nation and state building abroad.
Мы создаем похожую аудиторию за рубежом на основе вашей базовой аудитории. We'll create a lookalike audience abroad using your 'seed audience'.
Старшина присяжных - секретарь в больнице, училась за рубежом, судя по сокращениям. The foreman's a medical secretary, trained abroad, judging by her shorthand.
Американская "исключительность" может хорошо продаваться дома, но она плохо продается за рубежом. American "exceptionalism" may sell well at home, but it does poorly abroad.
Автор ряда специальных публикаций; выступал с лекциями в стране и за рубежом. Author of a number of publications in his specialist field and lecturer at home and abroad.
Недостаточная точность наших ответных мер приводит к ещё большей ненависти за рубежом. That, you know, we're not sufficiently surgical in our retaliation leads to more hatred abroad, more terrorism.
выплата стипендий учащимся, проходящим подготовку и посещающим курсы иностранного языка за рубежом; Scholarships for students attending training and foreign language courses abroad;
Наши товары пользуются большим спросом как внутри страны, так и за рубежом. Our products are in great demand both at home and abroad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!