Примеры употребления "жонглировать" в русском с переводом на английский

<>
Что получается, если жонглировать бананами? What do you get if you juggle with the bananas?
Он весь вечер заставлял меня жонглировать чайными чашками. He had me juggling teacups for him all night long.
До сих пор Китай умел жонглировать этими двумя императивами. So far, China has managed to juggle these two imperatives.
Конечно, с этой картиной нам пришлось жонглировать таким количеством шаров в плане лицензирования и рекламы, какого я никогда не видел. Of course, with this movie there are more licensing and merchandising balls to juggle than I’ve ever experienced.
Предотвращение подобных результатов требует, чтобы центральные банки имели возможность жонглировать более чем одним шаром - и придание (широкой) денежной массе больше веса в стратегиях монетарной политики, чем сегодня, поможет центральным банкам не уронить все шары. Preventing such outcomes requires central bankers to be able to juggle more than one ball - and giving (broad) money supply far greater weight in monetary-policy strategies than is now the case would help keep central banks from dropping them all.
Большинство из них напоминало канатоходцев, жонглирующих заемными средствами без сетки безопасности. For the most part, they resembled high-wire artists juggling borrowed money without a safety net.
Он был в плавках "Supertramp" и жонглировал бензопилами, но его табличка гласит, что он сделает что угодно за три доллара. He was wearing a Supertramp Speedo and juggling chainsaws, but his sign said he'd do anything for three dollars.
Если бы он не удержал в руках хотя бы один из тех шаров, которыми жонглировал, сегодняшний мир был бы намного хуже. Had he dropped any of the balls he was juggling, today’s world would be much worse.
Все дело в том, что разработчики экономических стратегий жонглируют набором потенциальных опасностей, меняя ту, что кажется наиболее опасной, на ту, которая им кажется более удаленной. The truth is that economic policymakers are juggling sets of potential disasters, exchanging the one that appears most threatening for a threat that seems more distant.
Управиться с этой тройной задачей можно, лишь умело жонглируя приоритетами. И это станет намного труднее сделать, если китайские политики потеряют доверие международных инвесторов или, что ещё более важно, китайских граждан и бизнеса. Managing this trifecta successfully will require skillful juggling of priorities – and that will become much more difficult if Chinese policymakers lose international investors’ trust or, more important, that of China’s own citizens and businesses.
Никогда не будучи по-настоящему убеждёнными в жизнеспособности решения по созданию двух государств и воодушевлённые постоянными провалами мирного процесса, израильские правые снова начинают жонглировать наиболее опасным сценарием из всех – двух-национальным государством. Never truly convinced of the viability of the two-state solution, and encouraged by the failure of the peace process so far, the Israeli right is going back to toying with the most dangerous scenario of all, the bi-national state.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!