Примеры употребления "жиров" в русском

<>
Плюс чуть-чуть жиров и соли. And a little bit of fat and salt.
Производство растительных и животных масел и жиров. Manufacture of vegetable and animal oils and fats.
Вы имеете в виду, что не было насыщенных жиров? You mean there was no deep fat?
увеличение потребления растительных пищевых жиров и масел на 87 %, Plant edible fats and oils are increased by 87 per cent,
Во-первых, мы должны признать, что ожирение возникает не от потребления жиров. We should first recognize that obesity does not come from eating fat.
Моя сестра считала, что диеты с низким содержанием жиров помогают только другим. My sister thought that low fat diets only happened to other people.
У нас нет сиропов с повышенным содержанием сахара. нет ненасыщенных жиров, нет полуфабрикатов. We have no high-fructose corn syrup, no trans fats, no processed foods.
Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее. Well there have been all kinds of analyses and in terms of protein, or fat, or vitamins, it's very good.
Ну, мороженое сделано из крема, которое производится из коровьего молока, и в нем много жиров. Well, ice cream is made from cream, which comes from cow's milk, and cream has a lot of fat in it.
Имея ваш низкий уровень жиров в организме, я удивляюсь, как вы смогли забеременеть без помощи. Given your low levels of body fat, I'm surprised you were able to conceive without help.
Т.е., когда вы едите меньше жиров, вы получаете меньше калорий без необходимости есть меньше. So, when you eat less fat, you eat fewer calories without having to eat less food.
Потребление свежих овощей, а также растительных масел вместо насыщенных/животных жиров при приготовлении пищи значительно возросло. The consumption of fresh vegetables as well as of vegetable oils instead of saturated/animal fats for cooking has increased significantly.
В настоящее время люди потребляют меньшее количество жиров и, тем не менее, они полнее, чем когда-либо. People eat less fat now and are more obese than ever.
Поэтому вряд ли можно чем-то оправдать использование частично гидрогенизированных масел вместо других природных масел или жиров. Thus, little justification can be made for the use of partially hydrogenated oils, compared with other natural oils or fats.
Потому что ваше тело работает вхолостую, накапливаются отходы, уровень сахара в крови поднимается, содержание жиров в крови увеличивается. Because your body idles, the gunk builds up, the blood sugar levels elevate, the blood fats elevate.
Выяснилось, что потребление жиров достигает 44 % от общего количества потребляемой пищи, тогда как рекомендуется, чтобы оно составляло менее 30 %. Fat intake was found to be 44 per cent of total food intake while it is recommended to be less than 30 per cent.
В случае карита новые директивы Европейской комиссии, разрешающие использование растительных жиров в шоколаде, оказали прямое позитивное влияние на спрос. In the case of karite, new European Commission directives allowing the incorporation of vegetable fat into chocolate have a direct positive impact on demand.
Подобно этому, половина жиров в большинстве энергетических батончиков – которые приносят $2 миллиарда в ежегодных объемах продаж – являются насыщенными, а некоторые – искусственными. Likewise, half the fat in most power and energy bars – which bring in $2 billion in annual sales – is saturated and some is trans.
Никакого курения и минимум сахара, жиров и, особенно, соли – вот главные цели борьбы ВОЗ, а также снижение употребления алкоголя и одновременное повышение физической нагрузки. No tobacco and less sugar, fat and especially salt are WHO’s top targets; reducing alcohol consumption and increasing exercise are right behind.
Я имею ввиду, они буквально взрастили нас на этих огромных порциях сахара, соли, жиров и х, и y, и z. И каждый любит фастфуд. Правильно? I mean basically they've weaned us on to these hits of sugar, salt and fat, and x, y, and z, and everyone loves them. Right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!