<>
Для соответствий не найдено
Устанавливаете ли Вы портативные газосигнализаторы в жилых домах? Do you install portable gas leakage detectors in residential buildings?
В селе Нижний Шуши, к югу от города Лачина, имеются 42 жилых дома, в которых проживает более 200 человек. The village of Nizhny Sus, south of Lachin town, has about 42 inhabited houses with over 200 inhabitants.
И как это электричество вызывает пожары в жилых домах? So how does electricity ignite residential fires?
поджог зданий, магазинов, судов или любых других жилых или служащих для жилья зданий влечет за собой наказание в виде тюремного заключения сроком от 5 до 20 лет. Arson of buildings, warehouses, ships or any building that is inhabited or that serves as a dwelling place is punishable by [a prison term of] 5 to 20 years.
Кроме того, насчитывается приблизительно 800 незанятых или закрытых жилых зданий6. In addition, there are some 800 vacant or closed residential buildings.6
" Сосредоточение гражданских лиц " означает любое сосредоточение гражданских лиц, будь то постоянное или временное, такое как в жилых частях городов, или в заселенных поселках или деревнях, либо в лагерях или колоннах беженцев или эвакуируемых, или в группах кочевого населения ". “Concentration of civilians” means any concentration of civilians, be it permanent or temporary, such as in inhabited parts of cities, or inhabited towns or villages, or as in camps or columns of refugees or evacuees, or groups of nomads.”
Я хочу, чтобы на крышах жилых домов располагались теплицы и сады. I want to have horticulture and greenhouses on top of residential areas.
В южных пригородах были либо повреждены, либо уничтожены 326 жилых зданий91. 326 residential buildings were either damaged or destroyed in the southern suburbs.
Большинство жилых квартир в многоэтажных зданиях были приватизированы в 1991-1993 годах. Most residential apartments in multi-storey apartment blocks were privatized in 1991-1993.
Основные социально-экономические проблемы, возникающие в связи со строительством многоквартирных жилых зданий Main social and economic problems with respect to multi-family residential buildings
Однако бетон и сталь укрепляют свои позиции в секторе строительства односемейных жилых домов. However, concrete and steel are gaining ground in single-family residential construction.
Этот фонд можно условно разделить на три основные группы по типу жилых зданий: This stock can be tentatively divided into three main groups by type of residential buildings:
на многих государственных и частных промышленных и жилых объектах были проведены анализы энергоэффективности; Energy audits were performed in many public and private industrial and residential facilities;
" Тоуэлл " осуществляет под ключ контракты на электротехнические работы в жилых и общественных зданиях. Towell carries out turnkey contracts related to civil electro-mechanical works on residential and public buildings.
Этот вопрос регулируется также Законом о приватизации жилых помещений и Законом об ассоциациях домостроителей. This subject is also regulated by the Residential Premises Privatization Act and the Housing Associations Act.
Подконтрольная ему территория невелика, но включает в себя некоторое количество жилых и коммерческих зданий. His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings.
Иммигранты занимаются уборкой городских улиц, а также обслуживанием огромных жилых зданий, формирующих линию горизонта. Immigrants clean city streets and maintain huge residential buildings that dot the skyline.
Между тем, Украина остро нуждается в поставках российского газа для отопления жилых домов в зимнее время. Meanwhile Ukraine is in dire need of Russian gas supplies for residential heating in the winter.
В отношении жилых зданий существует большое разнообразие с точки зрения видов собственности, размеров, оснащения и цен. Residential buildings are highly varied with regard to type of ownership, size, fittings and price.
Освобождение — эта группа используется для компаний, которые предоставляют определенные финансовые услуги или продажу и аренду жилых помещений. Exempt – Use this group for companies that provide certain financial services or the sale and lease of residential properties.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее