Примеры употребления "жидомасонский заговор" в русском

<>
Депутат Сергей Лещенко из «Блока Порошенко» заявил, что это «олигархическая революция» и «заговор». Poroshenko Bloc MP Sergii Leshchenko labeled it an “oligarchic counterrevolution” and a “conspiracy.”
Первый — это «заговор против Соединенных Штатов». The first is “Conspiracy against the United States.”
Этот парламентский заговор вряд ли окажет существенный эффект. This parliamentary coup is not likely to fly.
В 1998 году генерал Лев Рохлин, герой войны против сепаратистов в Чечне, был обвинен в подготовке военного переворота и свержения Ельцина, но был убит до того, как заговор начал воплощаться в жизнь. In 1998, General Lev Rokhlin, a hero of the anti-separatist war in Chechnya, was alleged to have plotted a military coup against Yeltsin; but he was killed before the plot could come to fruition.
Там, где два бывших чиновника Госдепартамента, принявшие участие в закрытом заседании, расхваливали сильные американские институты и «взрослых людей» в администрации Трампа, способных умерить его худшие инстинкты, российский чиновник увидел заговор, призванный нивелировать результаты выборов. Where two former State Department officials in a closed session lauded strong U.S. institutions and “the adults’’ in Trump’s administration for limiting his worst instincts, a Russian official saw that as part of a conspiracy to deny the election result.
Кремль также отрицает, что они были вовлечены в предполагаемый заговор. The Kremlin has also denied that they were involved in the alleged plot.
Андерсон написал, что этот заговор, вероятнее всего, включал в себя разного рода мошенничества и кражу информации, а также незаконные перемещения денежных средств между странами. Anderson predicted that the conspiracy would prove to involve wire fraud, mail fraud and moving money around illicitly between countries.
Известный политолог Брюс Буэно Де Мескита (Bruce Bueno De Mesquita) разъяснил, почему очень трудно организовать и успешно реализовать заговор между партиями с разными целями. The noted political theorist, Bruce Bueno De Mesquita, has explained why it is so difficult to organize successful conspiracies between parties with different goals.
Я не уверен, что есть и другие люди, сомневающиеся в тактике подготовки покушения. Кое-кто говорит, что планы применения мин свидетельствуют о том, что заговор липовый, так как чеченцы всегда либо берут заложников, либо используют террористов-смертников. Однако, если мишенью был такой тщательно охраняемый человек как Владимир Путин, то вполне можно было ожидать изменений в тактике. I’m not sure if I share others’ reservations about the tactics of the alleged plot, some have said that the fact that this attack was going to use mines means it is not genuine because the Chechens have always either taken hostages or used suicide bombers, because, well, if the target was one as well-protected as Vladimir Putin you’d expect there to be change in tactics.
Заговор с целью убийства Путина The Putin Assassination Plot
Вымышленного маоистского героя Лэй Фэна, которого в 1960-е годы идеализировали китайцы, снова вытащили из могилы, дабы он вдохновлял совершенно равнодушную китайскую молодежь, несмотря на «западный заговор» против него. Manufactured Maoist hero Lei Feng, once idealized by Chinese youth in the 1960s, has been dragged, yet again, from the grave to serve as inspiration for utterly indifferent Chinese youth despite the “Western conspiracy” against him.
«Многие могут воспринять происходящее как заговор Америки и швейцарцев», — заявил Тиннес FP в среду. “This could be seen as a cabal led by the United States and the Swiss,” Thinnes told FP Wednesday, referring to the Justice Department probe.
И хотя Гувер страдал настоящей паранойей, неизменно думая о «подрывных элементах», которые прокрадываются в органы государственной власти, даже он не доходил до того, чтобы намекать на возможный заговор между американским президентом и российским правителем. And while Hoover was always paranoid about “subversives” worming their way into the government, not even he went so far as to hint at a possible conspiracy between the American president and the ruler in Moscow.
Оно культивирует безумные мысли о том, что метадон — это заговор с целью поработить россиян, а международная помощь — лишь прикрытие для шпионажа, хотя само отказывается предпринимать основные шаги для защиты здоровья своих граждан. It fosters a sense of paranoia — methadone is a conspiracy to enslave Russians, international aid is only a cover for espionage — even as it refuses to take basic steps to protect the health of its people.
«Это было его сообщение, которое касалось и протестных движений более десятилетия назад, он считает, что это внешний, обычно западный, заговор с целью дестабилизации Белоруссии». “That has been his message regarding protest movements going back more than a decade – that this reflects an outside, usually western, plot to destabilize Belarus.”
Главный аргумент, выдвинутый Дугиным в книге «Основы геополитики», был позаимствован прямо из работ Хаусхофера — нужно сорвать заговор, спланированный на основе идей «атлантизма» по инициативе США и НАТО и направленный на сдерживание России внутри географических колец, последовательно образованных при появлении новых независимых государств. Dugin’s main argument in Foundations came straight from Haushofer’s pages: the need to thwart the conspiracy of “Atlanticism” led by the United States and NATO and aimed at containing Russia within successive geographic rings of newly independent states.
Но поскольку американское разведывательное сообщество объявило в пятницу, что Россия несет ответственность за недавние взломы компьютеров Национального комитета Демократической партии и других политических организаций, и что публикация электронной переписки на сайте WikiLeaks вполне в духе Кремля, возникает сильный соблазн усмотреть в этом грандиозный заговор Москвы. But coming on the heels of the U.S. intelligence community’s declaration Friday that Russia was responsible for recent computer breaches at the Democratic National Committee and other political organizations, and that the publishing of emails by WikiLeaks and others fits a pattern of Russian behavior, it’s tempting to see a grand plot by Moscow afoot here.
Заговор против Европы The Plot Against Europe
Но Эйхенвальд усмотрел в этом крупный заговор, сообщив в Твиттере: But Eichenwald saw a much larger conspiracy at play:
«Заговор ЕС», как украинскую революцию называли самые разные силы, начиная с UKIP и кончая Национальным фронтом и Левой партией, был наконец сорван. The “EU coup” — as it had been labeled by diverse voices ranging from UKIP to the National Front to Die Linke — was finally reversed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!