Примеры употребления "животный страх" в русском

<>
Когда ешь мясо, ты впитываешь животный страх. When you eat meat, you ingest an animal's fear.
Я чувствовал этот страх, животный страх, прежде. I'd felt that fear, that animal fear, once before.
Нам нужен чистый, животный страх который пронзил бы твое тело прямо сейчас. We need uncut, pure adrenalized fear rocketing through your plasma right now.
Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса. Rigid rules and distant policymakers merely suffocate the animal spirits of the business class.
Они могут преодолеть свой страх. They can overcome their fear.
Растительный и животный мир исчезает на всей планете беспрецедентными темпами - от 100 до 1000 раз быстрее естественной скорости вымирания. Plant and animal species worldwide are vanishing at an unprecedented pace - 100 to 1,000 times the natural extinction rate.
Смелые люди испытывают страх, но это их не останавливает. Brave people feel fear, but that doesn't stop them.
Я хотей животный для охраны. I need animal for protection.
Страх перед некими божественными и всевышними силами держит людей послушными. The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience.
Я верю в животный магнетизм. I believe in animal attraction.
Я сделал это на свой страх и риск. No, I did it on my own account.
Лев, тигр, бегемот, всякий животный. Lion, tiger, hippo, you name it.
Я испытываю страх, если не вижу тебя в онлайне в течение всего дня. It scares me not to see you online the entire day.
Не сделай ошибку, это животный инстинкт. Make no mistake, these are animal urges.
Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах. Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
Наверное это мой животный магнетизм. I guess it's just my animal magnetism.
Страх - великий мотиватор. Fear is a great motivator.
Металлический удар и животный писк. There was a metallic bang, followed by an animalistic squeak.
Товары высылаются за счет получателя и на его страх и риск. The merchandise will be sent on account and risk of the consignee.
Вы должны позвонить в животный надзор. You're supposed to call animal control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!