Примеры употребления "жертвой" в русском с переводом "victim"

<>
Обыватель, ставший жертвой равнодушного мира. Everyman victim of an apathetic world.
Я никогда не чувствовала себя жертвой. I never felt like a victim, then or now.
Теперь он выглядит жертвой, везучий ублюдок. Now he looks like a victim, lucky bastard.
Правило номер один, никогда не становись жертвой. Rule number one, never become the victim.
Жертва за жертвой умоляли душераздирающим голосом: «Помогите!». Victim after victim would plead, heartbreakingly, “Help me.”
С жертвой, но он определенно ограбил банк. Victim, but he definitely robbed the bank.
Я стал жертвой мошенников, что теперь делать? I have become a victim of fraud, what to do now?
Она была жертвой номер три Убийцы Понтиак. She was victim number three of the Pontiac Killer.
Ну, он присел перед жертвой, он рыдал. Uh, he was crouched in front of the victim, he was sobbing.
Мы должны установить его связь с каждой жертвой. We have to establish his connection to each of the victims.
Краткий ответ: ребрендинг Британии стал жертвой собственного успеха. The short answer is that Britain’s rebranding became a victim of its own success.
Он стал жертвой первого террориста-смертника в Ираке. He was the victim of the first-ever suicide bomb in Iraq.
Уверен, Тея просто пала жертвой затора на дороге. I'm sure Thea's probably just fallen victim to gridlock.
Не исключено, что Мэй станет жертвой собственного оппортунизма. If anything, May could fall victim to her own opportunism.
Вы установили связь между вашей жертвой и призраком? Have you established a connection between your victim and your ghost?
Федеральный банк не пал жертвой заговора Южной Европы; The Bundesbank did not fall victim to a sinister southern European conspiracy;
Баллистика показала, что преступник был одного роста с жертвой. Ballistics said the shooter was level with his victims.
Греция также является жертвой заблуждения и табу своих кредиторов. Greece, too, is a victim of its creditors’ misconceptions and taboos.
Много лет назад я была жертвой в фильме ужасов. Years ago, I was a victim in a slasher movie.
Их первой жертвой стал младший брат Эммануила, Бенедикт Эгбуна. Their first victim was Emmanuel's younger brother, Benedict Egbuna.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!