Примеры употребления "ждут" в русском с переводом "wait"

<>
Так что, чего ждут европейцы? So what are the Europeans waiting for?
Возможно, они ждут нашего ответа. Perhaps they are waiting for our response.
И чего, спрашивается, ждут отстающие страны? What, one wonders, are lagging nations waiting for?
Они ждут вас в основном цеху. They're waiting for you by the main shop.
Они ждут, пока почти все разойдутся. And they wait until pretty much everybody's gone.
Они ждут тебя в главном зале. They are waiting for you in the great hall.
Фрида, Бесси, вас ждут в оранжерее. Oh, Frieda, Bessie, they're waiting for you in the conservatory.
Фредди и Белинда ждут снаружи парадного входа. Freddie and Belinda, waiting outside the front door.
А потом суда часто ждут в порту. But then they often wait there.
Она очень торопится, потому что её ждут. Which is in a hurry, that are waiting for you.
Весь мир и мусульмане-рохинджа тоже ждут». The world is waiting and the Rohingya Muslims are waiting."
Там, откуда я родом, ждут своей очереди. Where I'm from, you wait your turn in line.
Они всё ещё ждут в репетиционном зале. He's still waiting at the hall for your rehearsals.
Маги крови, возможно, уже ждут нас там. The Blood Mages may already be waiting for us, you know.
Японцы ждут вас в ресторане La Pergola. The Japanese are waiting for you at the "Pergola".
И какие другие экономические гиганты ждут своего часа? And what other economic giants are waiting in the wings?
Они устраиваются по удобней и ждут завтрашнего дня. They're snuggled up, waiting for us for tomorrow.
Внутри бункера сидят два авиаспециалиста — приготовившись, они ждут. Inside, two airmen sit — poised, waiting, ready.
У меня сейчас 30 человек ждут в приёмной. I got 30 people in the waiting room - at my hospital right now.
Греческие граждане ждут его – и страдают – уже слишком долго. Greek citizens have waited, and suffered, long enough.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!