Примеры употребления "ждать в гости" в русском с переводом на английский

<>
Тебе не стоит заставлять её ждать в такую холодную ночь. You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
Она часто ходит ко мне в гости. She used to visit me regularly.
Европа уже не может больше ждать в бездействии. It is more than time for Europe to act.
Завтра я приду в гости к вам домой. I'll come to visit you at your house tomorrow.
Корабли Доминиона могут месяцами ждать в горловине червоточины и уничтожать их одну за одной. Dominion ships can wait at the mouth of the wormhole and pick them off one by one.
Заходите к нам в гости. Do come and visit us.
Я буду ждать в телефонной будке через дорогу от бельэтажа. I'll be waiting in a telephone booth across from the dress circle.
Приходи ко мне в гости. Come to visit me.
И чтобы показать, что я имею ввиду мы подготовили ролик, который покажет, что вы можете ждать в ближайщие недели от нового, более зрелого Top Gear. To show you what I mean, we've prepared a montage which shows what you can expect over the coming weeks from a new, more mature Top Gear.
Как только будет шанс, я приду в гости. As soon as I can get the chance, I'll come for a visit.
Опасаясь, что это может быть падающий самолет, чрезвычайные службы продолжают ждать в полной готовности. Fears of a possible downed aircraft have put local emergency rescue workers on the alert.
Приглашаю вас в гости I invite you to visit
Робин будет ждать в Шервуде, в дубовой роще. Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks.
Приходите ко мне в гости. Come to my home.
Я буду ждать в машине и наблюдать пока ты поработаешь ногами. I'll wait in the car and take lookout while you do all the legwork.
Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной. For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina.
Но я бы хотел, чтобы вы ждать в трюме. But I would like you to wait in the hold.
Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза. But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state.
В результате, теперь кенийский фермер, живущий в удаленном районе, может получить информацию о ценах на урожай или перевести свои средства без необходимости преодолевать большие расстояния и ждать в очередях. As a result, a Kenyan farmer in a remote district can now obtain information about crop prices or transfer funds, without having to travel long distances and wait in lines.
В гости к друзьям по Facebook Man Visits Facebook Friends In Real Life And One Isn't Thrilled
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!