Примеры употребления "жары" в русском

<>
Я пострадал от летней жары. I was affected by the summer heat.
Между тем, повышение температуры увеличивает вероятность вредителей и болезней сельскохозяйственных культур, ставя под угрозу сельскохозяйственную продуктивность и подвергая население все более частым периодам сильной жары. Meanwhile, rising temperatures are increasing the likelihood of pests and crop diseases, jeopardizing agricultural productivity and subjecting the population to increasingly frequent heatwaves.
Должно быть, померещилось от жары. Heat must be getting to me.
Когда мы отметили изменения мировых температур на графике нормального распределения, оказалось, что случаи аномального холода и случаи аномальной жары сменяют друг друга таким образом, что они становятся более частыми и более интенсивными. When we plotted the world’s changing temperatures on a bell curve, the extremes of unusually cool and, even more, the extremes of unusually hot are being altered so they are becoming both more common and more severe.
Залезу в морозилку, спасаться от жары. Climb into my freezer, try to get away from the heat.
Он не мог спать из-за жары. He could not sleep because of the heat.
Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары. We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.
Многие бегуны упали в обморок из-за жары. Many runners passed out in the heat.
У меня "Остров проклятых" А у Рикка "Сезон жары" I had "Shutter Island," Ricky has "Heat Wave"
Россия избавится от жары, но фермерам будет только хуже Russia's Record Heat, Drought May Relent Next Week, Too Late for Farmers
Извини, из-за этой проклятой жары я стал слишком нервным. I'm sorry, it's this damned heat that's making me jumpy.
Мы наконец выбрались из ужасающей жары Красного моря в Индийский океан. We finally got out of the terrific heat of the Red Sea into the Indian Ocean.
Разложение усилилось из-за жары и отсутствия свежего воздуха между этажами. Decomp appears to have been accelerated by extreme heat and the lack of airflow in the crawl space.
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии? How many lives can we spare from heat, starvation, or malaria?
Глобальное потепление означает, что большее количество людей будет умирать от жары. Global warming will mean that more people die from the heat.
Тем временем в Калифорнии закончился период рекордной для этого штата жары. Meanwhile California has emerged from its own record-breaking heat wave.
Извините по поводу жары здесь, но супер гидромоторы похожи на печи. Sorry about the heat in here, but the super hydra drives are like ovens.
Работодатель должен принимать необходимые меры для предотвращения чрезмерной жары, холода, влажности или сухости. The employer must take steps to avoid extremes of heat, cold, humidity or dryness.
Медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти. Slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate.
Градиент энергии, в данном случае жары, более эффективно распространяется структурой леса и жизнью внутри него. The energy gradient, in this case that of heat, is disseminated more effectively by the structure of the forest and the life within it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!