Примеры употребления "естественный прирост" в русском

<>
Переводы: все20 natural increase5 другие переводы15
В действительности же, в России в 2013 году зарегистрирован небольшой прирост населения. В 2012 году тоже был небольшой естественный прирост (примерно 5000 человек). In reality, Russia is on pace to record a small natural increase in 2013 after recording a small natural decrease (of roughly 5,000) in 2012.
В 2005-2010 годах в девяти странах или районах (Бельгия, Испания, Катар, Люксембург, Макао, Специальный административный район Китая, Мальта, Сингапур, Словакия и Словения) чистая миграция как фактор роста населения более чем в два раза превысила естественный прирост населения (число родившихся минус число умерших). In 2005-2010, net migration in nine countries or areas — Belgium, Macao Special Administrative Region of China, Luxembourg, Malta, Qatar, Singapore, Slovakia, Slovenia and Spain — more than doubled the contribution of natural increase (birth minus deaths) to population growth.
В Африке и Азии в большинстве стран отсутствуют адекватные оценки для прослеживания тенденций, однако в 80-х годах на долю естественного прироста приходилось более 70 процентов роста городского населения в одной четверти стран Африки и в половине стран Азии. In Africa and Asia, most countries lack sufficient estimates to assess trends but, in the 1980s, natural increase accounted for over 70 per cent of urban growth in a quarter of those in Africa and half of those in Asia.
Общий коэффициент рождаемости и общий коэффициент смертности снизились, соответственно, с 34 и 8,6 на 1000 человек населения, до 20 и 7 на 1000 человек населения, в результате чего показатель естественного прироста населения также снизился с 2,55 до 1,3. Both the crude birth and crude death rates decreased from 34 and 8.6 per 1,000 population, to 20 and 7, as such decreasing the rate of natural increase from 2.55 to 1.3.
Поскольку уровни рождаемости, как правило, ниже в городских районах, нежели в сельских, наблюдается тенденция к относительно более низкому естественному приросту в городских районах, а это означает, что быстрый рост городского населения по сравнению с сельским обусловлен миграцией из сельских районов в городские и реклассификацией таких районов. Because fertility levels are usually lower in urban areas than in rural areas, natural increase also tends to be lower in relative terms in urban areas, implying that rural-urban migration and reclassification are responsible for the rapid growth of the urban population relative to that of the rural population.
Впервые после СССР: в России — естественный прирост населения Russia Just Recorded Its First Natural Population Growth Since The Collapse of The Soviet Union
Сейчас, в последние три года, мы наблюдаем естественный прирост населения. Now over the last three years we’ve observed natural population growth.
«Вымирающая» Россия может продемонстрировать в 2013 году естественный прирост населения 'Dying' Russia Is On Pace To Record Natural Population Growth in 2013
Ни у одного из постсоветских соседей России в Европе не отмечается естественный прирост населения. Here’s a graph showing the natural decrease in population per 1,000 residents (0 indicating natural stability, a negative number indicating growth).
Разумеется, на первый взгляд, естественный прирост в 13 000 человек при 143 000 000 населения выглядит незначительным и даже ничтожным. Now in one sense natural growth of 13,000 out of a total population of 143,000,000 sounds puny and unimpressive.
Таким образом, естественный прирост населения России в 2013 году вовсе не означает, что в стране все хорошо и проблема демографического кризиса «решена». So, to summarize, Russia’s natural growth in 2013 doesn’t mean that everything is fine and that the country’s demographic crisis has been “solved.”
Тем не менее в недавних исследованиях признается, что естественный прирост населения не достигнет уровня 2,7 процента в год из-за того, что уровень смертности по причине СПИДа, вероятно, возрастет. However, recent studies admit that the natural rate of demographic growth, in the order of 2.7 % to the year, will not be registered due to the probable increase of mortality caused by AIDS.
Несмотря на то, что уменьшение количества женщин детородного возраста предполагает долгосрочный демографический спад, благодаря превосходящей смертность рождаемости в России недавно, впервые с момента краха коммунизма, был зарегистрирован естественный прирост населения. Though having ever fewer women of childbearing age presages long-term demographic decline, with births outpacing deaths, Russia’s population has recently registered natural growth for the first time since the collapse of communism.
В 2016 году в России было зарегистрировано 1 893 237 рождений и 1 887 907 смертей, и, таким образом, естественный прирост населения составил всего 5 330 человек, если не считать иммигрантов. In 2016, Russia registered 1,893,237 births and 1,887,907 deaths, for a natural population increase of just 5,330 people, not counting immigration.
Я говорил об этом раньше, скажу и сейчас: если бы в 2005 году кто-то заговорил о том, что в 2012 году в России будет естественный прирост населения, этого человека безжалостно подняли бы на смех и подвергли критике. I’ve said before but I’ll say again: if, back in 2005, you made a forecast that Russia would experience natural population growth in 2012, you’d have been relentlessly mocked and ridiculed.
снижение естественного прироста населения среди этнических жителей Палау; хотя годовой прирост в 1,8 % по-прежнему значительно выше уровня воспроизводства населения, естественный прирост снижается вследствие эмиграции, результатом которой является ничтожный прирост в сегменте этнического населения Палау (в 1990-1995 годах среднегодовой прирост составил 0,6 %); A declining natural growth rate among ethnic Palauans; although per annum growth at 1.8 per cent is still well above replacement levels, natural growth is offset by out-migration resulting in negligible growth in the ethnic Palauan segment of the population (average 0.6 per cent per annum growth, 1990-1995);
Теперь, когда состоялось официальное открытие Олимпийских игр в Сочи, я буду стараться освещать и эту тему тоже, однако данные на конец года от Росстата уже опубликованы, и теперь можно официально заявить о том, что с момента распада Советского Союза в России впервые зарегистрирован естественный прирост населения. The Sochi Olympics are now officially underway, and I’ll be pivoting to cover that shortly, but the end of the year results from Rosstat are in and it’s official: Russia just recorded the first natural population growth since the Soviet Union collapsed.
Таким образом, демографический кризис, наблюдаемый в Германии, является значительно более длительным, чем в России, и, более того, нет никаких признаков его возможного ослабления в будущем (на самом деле, население Германии настолько старое, и коэффициент рождаемости там настолько низкий, что естественный прирост населения в стране сейчас просто невозможен). Germany’s population crisis is thus not only of much greater duration than Russia’s, it shows not the slightest sign of abating (indeed Germany’s population is so old, and its fertility rate so low, that natural population growth there is now virtually inconceivable).
Германия, между тем, находится в состоянии длительной и непрекращающейся естественной убыли численности населения с начала 1970-х годов. России, вероятнее всего, удастся достичь естественного прироста населения уже в 2012 году, но еще до недавнего повышения уровня рождаемости и снижения уровня смертности страна уже переживала значительный естественный прирост населения в 1991 году. Germany, meanwhile, has been in extended and uninterrupted natural population decline since the early 1970′s. Russia will probably achieve natural population growth in 2012, but, before the recent uptick in births and decrease in deaths, the country experienced a substantial natural population increase as recently as 1991.
В дополнение к мониторингу демографических показателей (численность населения, уровень рождаемости, естественный прирост населения, коэффициент смертности, регистрация заключения браков) проводится также изучение и анализ положения в области медицинского персонала, работников и ассистентов в сфере здравоохранения, а также в медицинских учреждениях: укомплектованность различных медицинских служб, эффективность их деятельности, качество медицинского обслуживания в больницах и поликлиниках. In addition to monitoring demographic indicators (population, birth rate, natural population growth, death rate, record of marriages), there is also a transparent overview of medical staff, health-care workers and assistants, as well as an overview of medical institutions: representation of staff by service departments, their work, health care in hospitals and outpatient clinics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!