Примеры употребления "ему" в русском

<>
Переводы: все145485 he88555 it53102 himself472 другие переводы3356
Позволим ему выставить себя дураком. Let him make a fool out of himself.
Но оно ему не повредит. But it didn’t hurt.
Дай ему шанс все объяснить. Give that convict a chance to explain himself.
Вот почему ему надрали задницу. That's why he got his ass kicked.
Я должен дать ему шанс. I've got to give it a chance.
Очевидно, его чутье подсказывает ему в первую очередь защищать самого себя. His instincts appear to be aimed at shielding himself.
Дай ему шанс восстановить равновесие. Just give him a chance to regain equilibrium.
Посмотреть ему прямо в глаза. You look it in the eye.
Как признаёт сам Макрон, ему оказалась выгодна фрагментация левых и правых, усилившаяся в последние годы. It helped that, as Macron himself recognized, both the right and the left have fragmented in recent years.
Хартман преподавал ему морское дело? Hartman taught him to sail?
Но действительно ли ему посчастливилось? But was it really good fortune?
Стоит задуматься над тем, что сказал сам Геннадий Зюганов, когда ему задали вопрос о Pussy Riot: Indeed it’s worth considering what Gennady Zyuganov himself said when asked about Pussy Riot:
Она посоветовала ему бросить пить. She advised him to give up drinking.
Но украинцы ему не поверили. But Ukrainians aren’t buying it.
Как губернатор Саакашвили, как это ему свойственно, показал свою готовность бросить вызов самым высокопоставленным представителям господствующей элиты. As governor, Saakashvili has characteristically shown himself willing to take on the most senior figures of the establishment.
Брендан дал ему второй шанс? So brendan gave him a second chance?
Ему нужно тепло человеческого тела. It needs human body heat.
Он проявил себя как ответственный сотрудник, доказал свою принципиальность, которая ему потребуется, чтобы провести здесь давно назревшие изменения. Someone who has proven himself to have the integrity it's gonna take to make some overdue changes around here.
Электрическое напряжение помогло ему уснуть. He's sleeping off some voltage.
ему вняли лишь 24 компании. only 24 companies took it up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!