Примеры употребления "ежемесячный" в русском

<>
Ваш ежемесячный взнос составляет 800 евро. Your monthly installment totals 800 Euros per month.
Например, можно рассчитать еженедельный или ежемесячный прогноз. For example, you can calculate a weekly forecast or a monthly forecast.
7. Ежемесячный призовой фонд распределяется на 10 мест: 7. Monthly Prize fund is divided between 10 participants:
" Нои "- периодическое издание для юношества, ежемесячный литературный журнал; “Noi” is a periodical for teenagers, a monthly literary magazine;
Консультант, Непальская ассоциация слепых, " Кантипур сегодня " (ежемесячный журнал) Adviser, Nepal Blind Association, Kantipur Today (monthly magazine)
Приемная семья вскоре перестала получать ежемесячный паек риса. His family soon stopped receiving its monthly rice ration.
В качестве периода оплаты предлагаются ежемесячный и ежегодный варианты. Monthly and annual billing cycles are available.
Небольшой ежемесячный взнос или экономия за счет оплаты за весь год Pay a small monthly fee, or save by paying for a full year
Таблица 14. Валовой ежемесячный доход работающих мужчин и женщин на Бонайре Table 14 Gross monthly income of employed men and women, Bonaire
Совет публикует ежемесячный журнал, в котором, в частности, освещается деятельность Организации Объединенных Наций. The Council publishes a monthly magazine, inter alia, reporting on United Nations activities.
К середине 2014 года ежемесячный объем торгов клиентов EXNESS составляет более 180 млрд USD By the middle of 2014 EXNESS clients' monthly trading volume was more than 180 billion USD.
Сокращение темпа QE3 на $15 млрд., и общий ежемесячный объем покупок составит $10 млрд. $15 billion reduction in the pace of QE3, bringing the total amount of monthly purchases to $10 bn.
Бесплатный ежемесячный электронный бюллетень поможет вам отслеживать новую информацию о специальных возможностях продуктов Майкрософт. A free monthly electronic newsletter is available to help you stay current with accessibility topics about Microsoft products.
Это ежемесячный индекс, основанный на диапазоне данных, чтобы оценить улучшения на рынке труда в целом. This is a monthly index that draws on a range of data to produce a single measure to gauge whether the labor market is on the whole improving.
Из Канады, ожидается, что ежемесячный GDP за январь немного сократится по сравнению с прошлым месяцем. From Canada, the monthly GDP for January is expected to contract a bit, a turnaround from the previous month.
Ежемесячный абонентский платеж: вы оплачиваете подписку каждый месяц и можете отменить ее в любой момент. Monthly commitment payment: You pay month by month, and you can cancel at any time.
Краткосрочные торговые цели: получать последовательную прибыль каждый месяц и увеличивать ежемесячный доход от моей работы. Short-term trading goals: To make consistent profits each month and supplement the monthly income from my job.
Этот ежемесячный индекс основывается на совокупности данных, чтобы дать лучшее представление общих условий труда в стране. This monthly index draws on a range of data to give a better sense of overall employment conditions.
Организация на регулярной основе издает ежемесячный бюллетень и выходящий раз в квартал журнал «Индиан эдьюкейшн дайджест». The organization is regularly publishing a monthly newsletter and a quarterly journal entitled Indian Education Digest.
Информацию об этих мероприятиях можно получить также через наш ежемесячный календарь по адресу: www.hcund.org. Information about these activities may also be obtained from our monthly calendar posted on www.hcund.org.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!