Примеры употребления "ежемесячному" в русском

<>
Переводы: все828 monthly827 month to month1
отчетность по управлению (Инвестиционного комитета) по ежемесячному прогнозу потоков денежной наличности, где сравнивались бы фактические цифры с бюджетными показателями для помощи Инвестиционному комитету/Исполнительному совету в наблюдении за ликвидностью ПРООН и для рассмотрения будущих инвестиций и возможностей финансирования программ ПРООН. Management (Investment Committee) reporting on a monthly cash flow forecast comparing actual figures with budgeted details to assist the Investment Committee/Executive Board in monitoring the liquidity of UNDP and in considering future investments and UNDP programme opportunities.
В интервью органу Народного фронта освобождения Тигре ежемесячному журналу «Эфойта», английский перевод которого был недавно размещен на веб-сайте Эфиопии, генерал заявляет следующее: «МООНЭЭ не располагает никакими полномочиями на то, чтобы вмешиваться в вопросы внутренних взаимоотношений между Эфиопией и Эритреей. In an interview with the monthly magazine of the Tigari People's Liberation Front, Efoyta, whose English translation was put on the Ethiopian web site recently, the General states: “UNMEE does not have any authority to interfere in the internal matters of Ethiopia and Eritrea.
Согласно ежемесячному отчету ОПЕК о состоянии нефтяных рынков, опубликованному 12 апреля, в первые два месяца 2017 года Саудовская Аравия сократила добычу нефти в среднем на 580 тб/д по сравнению со средними объемами добычи в 2016 году, то есть примерно на 5,5%. According to OPEC's monthly oil market report of 12 April, Saudi Arabia have reduced its well-head production by 580 tb/d on average in the first two months of 2017 compared to 2016's average production, i.e. by approximately 5.5%.
Поступившие 130 ответов на анкеты по статистическому справочнику ЮНКТАД за 2000 год и дополнению к ежемесячному бюллетеню по ценам на сырьевые товары за 1960-1999 годы свидетельствуют о том, что большинство читателей удовлетворены форматом представления данных, их охватом, полнотой, своевременностью и аналитической ценностью. 130 responses to feedback questionnaires of the UNCTAD Handbook of Statistics 2000 and the 1960-1999 Supplement to the Monthly Commodity Price Bulletin indicate that the majority of readers are satisfied as regards the data presentation, coverage, comprehensiveness, up-to-date information and analytical value.
Сравните эти данные с фондовым рынком: согласно ежемесячному совокупному индексу доходности GFD S&P 500, в конце мая 1932 года, во время Великой депрессии, годовые потери составили 67,8%, а потери за один год превысили 12,5% в 23 отдельных эпизодах с 1900 года. Compare that to the stock market: According to the GFD monthly S&P 500 total return index, an annual loss of 67.8% occurred in the year ending in May 1932, during the Great Depression, and one-year losses have exceeded 12.5% in 23 separate episodes since 1900.
Ежемесячная амортизация рассчитывается следующим образом. Monthly depreciation is calculated as follows:
В некоторых случаях расхождения в тенденциях динамики цен и удельной стоимости могут объясняться небольшим количеством наблюдений в рамках ИРЦ за ценами на конкретную рассматриваемую модель; в этих обстоятельствах амплитуда ежемесячных колебаний цен может быть весьма значительной в зависимости от проведения распродаж и применения специальных предложений. In some instances, the divergences that occur in price and unit value trends may be due to the small number of price observations in the RPI for the particular model under investigation- in such circumstances price can fluctuate wildly from month to month with the introduction of sale prices and special offers.
ежемесячная комиссия за содержание карты: monthly operational fee:
Редактор ежемесячного журнала “The Lawyers” Editor of Monthly Magazine “The Lawyers”
Ежемесячной пенсии хватает на жизнь Monthly pension is enough to live on
МООНЛ производит ежемесячные инспекции арсенала. UNMIL makes monthly inspections of the armoury.
Выполните ежемесячные процедуры главной книги. Complete monthly General ledger procedures.
Ежемесячные отчеты с показателями эффективности Monthly performance reports
Ежемесячные вознаграждения и бонусы от MasterForex Monthly bonuses and rewards from MasterForex
Еженедельные журналы, ежемесячные журналы, почтовые каталоги. Weekly magazines, monthly magazines, mail-order catalogs.
Ваш ежемесячный взнос составляет 800 евро. Your monthly installment totals 800 Euros per month.
Не еженедельно, ежемесячно или ежегодно, а ежедневно. Not weekly, monthly or yearly, but daily.
Выберите частоту периода, например Ежемесячно или Ежеквартально. Select the period frequency, such as Monthly or Quarterly.
Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно? As a businessman, what would you usually make monthly?
Плата за подписки взимается ежемесячно или ежегодно. Subscriptions are billed monthly or annually.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!