Примеры употребления "едины" в русском с переводом "common"

<>
Но сегодня Франция и Германия уже не настолько едины во взглядах на общую европейскую стратегию и их приверженность европейской интеграции уже не выглядит такой сильной. But today, France and Germany are less united on a common European strategy, and their commitment to European integration seems less strong.
Общие для всех, хотя и созданные отнюдь не всеми, проблемы — такие как сказывающийся уже на миллионах людей глубокий экологический кризис — можно преодолеть только в том случае, если мы будем едины. Only if we are united can we confront the problems that are common to everyone, although not caused by everyone, such as the grave ecological crisis already affecting millions of human beings.
Г-жа Юма (Объединенная Республика Танзания) заявляет о своем согласии с тем, что необходимо отказаться от использования термина " старая дева ", и далее отмечает, что женские проблемы разделяются всеми женщинами в правительстве и все партии едины в подходе к их решению. Ms. Juma (United Republic of Tanzania) said she agreed that the use of the word “spinster” should be eliminated, and further noted that, as women's issues were common to all women in Government, all parties were united in addressing them.
Еврозоне необходима единая фискальная политика Eurozone needs common fiscal policies
Совместные закупки и единые стандарты Joint procurement and common standards
В случае ЕС предусмотрена даже единая валюта. In the EU’s case, it even entails a common currency.
Разработка единой информационной системы для всех центров. Develop a single common information system for all centres.
Сейчас на единую валюту смотрят с подозрением. The common currency is now looked at with suspicion.
Еврозона разделяет единую валюту между несколькими странами. The Eurozone is a common currency shared by several countries.
Ирак по-прежнему остается государством без единой нации. Iraq remains a state without a common nation.
Открытые границы и экономическая интеграция требует единых правил. Open borders and economic integration require common rules.
единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов. the common currency is at odds with the needs of the member states.
Идея единого пространства от Лиссабона до Владивостока будет похоронена. The idea of a common space from Lisbon to Vladivostok will be buried.
Конечной целью является всесторонняя интеграция в единое экономическое пространство. The ultimate goal is far-reaching integration in a Common Economic Space.
Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая. Devaluation is not an option because of the common currency.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны. The common currency completes the single market for the euro area's member states.
пытки не считались нарушением единого стандарта, они были неприятными, но допустимыми. torture does not appear as a breach of a common standard, unfortunate but justifiable.
В те годы идея единой европейской валюты могла умереть много раз. The concept of a common European currency could have died many times during those years.
Европа могла бы развивать единую социальную модель наряду с экономической интеграцией. Europe could have allowed a common social model to develop alongside economic integration.
Пока они не сделают это, трудно понять, как сможет выжить единая валюта. Unless they do, it is difficult to see how the common currency can survive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!