Примеры употребления "единый план" в русском

<>
Хотя Австралия, Канада и Новая Зеландия предпочли бы увидеть единый план послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем, они приветствуют новое предложение, признавая, что в первую очередь необходимо найти приемлемое решение вопроса о дублирующем центре хранения и обработки данных. While Australia, Canada and New Zealand would have preferred to see a unified disaster recovery and business continuity plan, they welcomed the new proposal, agreeing that the first priority must be a viable solution for the secondary data centre.
Это позволило в итоге укрепить координацию, в том числе согласовать показатели контроля и оценки, а также разработать единый национальный план действий по борьбе со СПИДом, включая использование обеих субсидий. This ultimately led to improved coordination, including harmonization of indicators for monitoring and evaluation, as well as the development of a unified national AIDS action plan, including both grants.
Кроме того, вклад ПРООН в единый бюджет и план работы ЮНЭЙДС на 2006-2007 годы определен с учетом ведущей роли ПРООН и линий обслуживания, предусмотренных в МЛРФ, и основных результатов. In addition, the UNDP contribution to the UNAIDS unified budget and work plan for 2006-2007 has been aligned to the lead role of UNDP and to the MYFF service lines and core results.
Рабочая группа выразила согласие с тем, что главная направленность проекта рекомендации 29 состоит в том, что в отношении двух или более членов предпринимательской группы, которые являются объектом производства по делу о несостоятельности, может быть утвержден единый план реорганизации. The Working Group agreed that the focus of draft recommendation 29 was that a single reorganization plan covering two or more members of an enterprise group might be approved in insolvency proceedings concerning those members.
Например, все участники торговых сделок обязаны вести бухгалтерские книги, а в организационных положениях финансовой системы установлен единый план счетов, в соот-ветствии с которым ведение счетов подлежащих контролю финансовых образований должно осуще-ствляться таким же образом и в соответствии с такой же процедурой. All traders, for example, were obliged to keep books of account and the organizational regulations of the financial system established the single accounts plan whereby the bookkeeping of supervised financial entities had to be carried out in the same manner and follow the same procedure.
Хотя принятие единого плана реорганизации допускается законами о несостоятельности нескольких стран, согласно некоторым из них применение такого подхода возможно только в случае процедурной координации или материальной консолидации производств, а согласно ряду других, единый план реорганизации применим только в тех случаях, когда возможна координация производств на добровольной основе. Although several insolvency laws permit the negotiation of a single reorganization plan, under some laws this approach is only possible where the proceedings are procedurally coordinated or substantively consolidated, while under other laws it would generally only be possible where the proceedings could be coordinated on a voluntary basis.
Можно создать единый бюджетный план на высоком уровне организации и распределить этот бюджет на нижние уровни организации. You can also develop a single budget plan at a high level in the organization and allocate the budget to lower levels of the organization.
Можно создать единый бюджетный план на более высоком уровне организации и распределить этот бюджет на нижние уровни организации. You can also develop a single budget plan at a higher level in the organization and allocate the budget to lower levels in the organization.
Компания Roxwell Finance разработала единый инвестиционный план для всех наших партнеров. Company Roxwell Finance has developed a single investment plan for all our partners.
У корпуса морской пехоты две примерно одинаковые концепции относительно будущей организационно-штатной структуры, и теперь он занимается их объединением, чтобы выработать единый последовательный план, сказал Неллер. The Marine Corps has two roughly similar concepts for its future force structure, but it is in the process of integrating those ideas into a single coherent plan, Neller said.
Консолидация нескольких бюджетных планов с нижнего уровня организации в единый родительский бюджетный план на более высоком уровне организации. Consolidate multiple budget plans from a lower level in the organization into a single parent budget plan at a higher level in the organization.
Консолидировать несколько бюджетных планов одного уровня организации в единый родительский бюджетный план на более высоком уровне организации. Consolidate multiple budget plans at one level of the organization into a single parent budget plan at a higher level in the organization.
В 1968 году американский Единый интегрированный оперативный план ядерной войны (Single Integrated Operating Procedure (SIOP) предусматривал использование 66 ракет Minuteman и двух ракет Polaris для полного уничтожения ракет А-350 и сети радаров в результате двух разрушительных атак с использованием до восьми боеголовок на каждую цель. By 1968 the U.S. blueprint for nuclear war, the Single Integrated Operating Procedure (SIOP), dedicated sixty-six Minuteman missiles and two Polaris missiles to stripping away A-350’s missile and radar network in two devastating waves, an attack amounting to eight warheads per target.
Она утвердила план работы небольшой группы, исключив лишь предполагаемый срок реализации, намеченный на июль 2002 года, применительно к пункту 5, касающемуся подготовки предложений, связанных с отказом от международного водительского удостоверения и переходом на единый образец НВУ. It adopted the programme of the small group with the deletion of the proposed deadline of July 2002 in item 5 relating to the preparation of proposals connected with the decision to phase out the international driving permit and migrate to a uniform DDP.
Вся Украина, огромный единый украинский народный фронт, должен бороться за мирное небо. The whole of Ukraine, a huge joint Ukrainian's people's front, must fight for a peaceful sky.
Похоже, её план лучше моего. Her plan seems to be better than mine.
Историк Юрий Петров возложил большие надежды на новый единый учебник истории. The historian Yuriy Petrov entrusted great hopes on a new unitary history book.
Это хороший план. That's a good plan.
В 1960-х годах первое поколение планетологов пыталось создать единый набор приборов (для программы спускаемых аппаратов «Викинг», осуществленной в 1976 году), способных вполне определенно сказать, есть ли жизнь на Марсе. In the 1960s, the first generation of planetary scientists tried to come up with a single suite of instruments (for what became the 1976 Viking landers) that could settle definitively whether life exists on Mars.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!