Примеры употребления "дымовыми трубами" в русском

<>
5 марта 1990 года " Любереф " заключила контракт с японской строительной фирмой (" подрядчик "), по условиям которого среди прочих работ предусматривалась замена двух низких дымовых труб (" низкие трубы ") более высокими дымовыми трубами (" высокие трубы "). On 5 March 1990 Luberef entered into a contract with a Japanese construction firm (“the constructor”) pursuant to which, among other things, even short chimney stacks (“short stacks”) would be replaced by two tall chimney stacks (“tall stacks”).
Руководство компании вежливо приветствовало американцев в своем современном здании, расположившемся рядом с высокими дымовыми трубами заброшенной угольной электростанции, находящейся на той же территории. The power company executives politely welcomed the Americans into their modern building, under the looming smokestacks of the abandoned coal power plant in the same complex.
Когда она напилась, прилетела птичка и села на дымовую трубу. When she did, a little bird came flying and perched onto the chimney stack.
Ртуть из дымовых труб будет аккумулироваться в обитателях моря, отравляя еду сотен тысяч людей и беззащитных диких животных. Mercury from the smokestacks will accumulate in the marine life, permanently contaminating the food supply of hundreds of thousands of people and vulnerable wildlife.
У тебя был вертолет, пролетавший над дымовой трубой, так? You have a helicopter fly over a smoke stack, yes?
Так, например, при измерении количества CO2, выброшенного из точечного источника в атмосферу в результате использования топлива, прямое измерение количества CO2, выброшенного из дымовой трубы, основано на определении набора таких параметров, как концентрация CO2 и общий поток выхода отработанного газа. For example, when determining the amount of CO2 from fuel use released to the atmosphere from a point-source, the direct measurement of the CO2 emission load from stacks relies on the determination of a set of parameters as CO2 concentration and the total flow off flue gas.
Недалеко от украинского города Авдеевка видны девять промышленных дымовых труб. Near the Ukrainian town of Avdiivka nine large industrial chimneys stretch into the distance.
Классическим примером этого служит загрязнение воздуха в городах, где точечные источники (например, промышленные выбросы из дымовых труб) и неточечные источники (например, выхлоп автомобилей) сконцентрированы в ограниченных густонаселенных географических районах. A classic example of this is air pollution in cities, where both point sources (such as industrial emissions from smokestacks) and non-point sources (such as vehicle exhaust) are concentrated in a limited, densely populated geographical area.
На дизельном судне, как и на оригинальном лайнере, работавшем на угле, будут установлены четыре дымовые трубы, но их функция будет исключительно декоративной. The diesel-powered ship will have four smoke stacks like the coal-powered original, but they will be purely decorative.
Моя обязанность, как министра Магии, сообщить вам, мр Поттер что сегодня вечером сестра вашего дяди была обнаружена на юг от Шеффилда, летающей вокруг дымовой трубы. As Minister for Magic, it is my duty to inform you, Mr. Potter earlier this evening your uncle's sister was located a little south of Sheffield, circling a chimney stack.
Если говорить в целом, то коэффициент уничтожения и удаления, рекомендованный для источников концентрированных газов, означает, что при подаче в систему 1000 грамм ОРВ в окружающую среду с дымовыми газами должно выбрасываться, как правило, менее 0,1 грамма ОРВ. In summary, the destruction and removal efficiency recommended for concentrated sources means that less than 0.1 gram of total ODS should normally enter the environment from stack-gas emissions when 1,000 grams of ODS are fed into the process.
К тому же, они должны быть сварены с более короткими трубами — никакая российская фабрика не сможет сделать, и никакой транспорт не может доставить конструкцию таких размеров — технические трудности для мостостроителей становятся почти непреодолимыми. Since they must be welded together in place from shorter pipes – no Russian factory can make, and no transport can deliver, the full required length – the technical difficulties for the bridge builders become almost overwhelming.
Четыре многоспектральные установки с дымовыми гранатами могут обеспечить постановку помех, которые не только визуально скроют танк, но также замаскируют его инфракрасный след, блокируя тем самым лазеры и радары системы наведения. Four multispectral smoke grenade dischargers can launch counter-measures that not only visually shroud the tank, but also mask the vehicle’s infrared signature and block targeting lasers and radars.
Ранее на этой неделе глава Газпрома Алексей Миллер попросил Евросоюз прояснить правила своей новой энергетической стратегии, также известной как «Третий энергетический пакет», целью которой является отделить производство и поставки газа от управления трубами для предотвращения ситуации, когда одна компания контролирует всю цепочку поставок в страну. Earlier this week, Gazprom's CEO, Alexei Miller, asked the EU to clarify rules in its new energy strategy, also known as the Third Energy Package, which aims to separate gas production from pipeline management to prevent one company from controlling the entire supply chain in a country.
Как сообщают СМИ, проблемы с замерзшими трубами привели к тому, что на 2-тысячный экипаж авианосца осталось всего 25 уборных. According to media reports, problems with freezing pipes have reduced it to just 25 latrines for a crew of 2,000.
В автобус, в котором ехали два адвоката, ворвалась группа людей, некоторые из них с металлическими трубами, и жестоко их избила. As the two lawyers were traveling on a bus, a gang of men, some of them wielding metal pipes, boarded it and brutally assaulted them.
Старые здания с общими трубами и подвалами позволяют крысами и тараканам расползаться по городу незаметно. Old buildings connected by pipes and basements allow the rats and roaches to scuttle through the city unseen.
Резиновые прокладки с металлическими трубами. Using rubber washers with a metal pipe.
Скажем, зеленые бобы будут маточными трубами. Say these green beans are the fallopian tubes.
Проблема с трубами в "Грязном разбойнике" становится все хуже. The plumbing problem at the Dirty Robber keeps getting worse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!