Примеры употребления "smoke stack" в английском

<>
You have a helicopter fly over a smoke stack, yes? У тебя был вертолет, пролетавший над дымовой трубой, так?
The diesel-powered ship will have four smoke stacks like the coal-powered original, but they will be purely decorative. На дизельном судне, как и на оригинальном лайнере, работавшем на угле, будут установлены четыре дымовые трубы, но их функция будет исключительно декоративной.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
James Yu, who runs the King of the Pack tobacconist in central Sydney, said the uniform packaging made it harder to stack his shelves Джеймс Йу, заведующий магазином табачных изделий King of the Pack в центре Сиднея, утверждает, что одинаковая упаковка усложнила задачу расстановки товаров по полкам
Look at that smoke. Посмотри на тот дым.
With rifles, the number needed for a firm stack does not usually depend on the kind of rifle used. Количество винтовок в пирамиде, требующихся для того, чтобы она оказалась устойчивой, не зависит от того, какие это винтовки.
You can smoke in this room. Можешь курить в этой комнате.
However, he can get just as secure a stack with five as he could with fifty. Однако сложенная из этих пяти винтовок пирамида получается почти такой же надежной, как из пятидесяти.
Care for a smoke? Хочешь покурить?
A rifleman cannot get as firm a stack by balancing two rifles as he can by using five or six properly placed. Пирамида из двух винтовок не получится такой устойчивой, как сложенная из пяти или шести.
That room is filled with a cloud of cigarette smoke. В той комнате накурено.
As a retail practitioner HFT and UHFT are certainly possible, but only with detailed knowledge of the trading "technology stack" and order book dynamics. Для розничной торговли, конечно, можно использовать HFT и UHFT, но только с доскональным знанием торгового «стека технологий» и динамики книги заявок.
I was unable to breathe because of the smoke. Я не мог дышать из-за дыма.
I won't dwell too much on Tradestation (or similar), Excel or MATLAB, as I believe in creating a full in-house technology stack (for reasons outlined below). Я не буду подробно останавливаться на Tradestation (или ему аналогичных), Excel или MATLAB, поскольку верю в создание полного внутреннего технологического стека (по причинам, в общих чертах описанным ниже).
You must not smoke till you grow up. Ты не должен курить, пока не подрастёшь.
When Putin talks to professional interviewers, his answers, which have seemed for years to come off a stack of talking point cards, have the same function. Если Путин беседует с профессиональными журналистами, то его ответы — создается впечатление, что в течение многих лет они вытаскиваются из одной, заранее подготовленной колоды — имеют ту же самую функцию.
You must not smoke while working. Вы не должны курить, пока работаете.
While dogged by concerns that Russia intervened to tip this year’s elections in the Republican candidate’s favor, Trump has already showed his hand by planning to stack his administration with officials supportive of closer cooperation with the Kremlin, from Michael Flynn, the president-elect’s national security adviser, to Exxon Mobil Corp. chief Rex Tillerson, a candidate for secretary of state. Преследуемый подозрениями о возможном вмешательстве России в выборы с целью склонить исход в его пользу, Трамп уже раскрыл свои намерения, включив в администрацию сторонников близкого сотрудничества с Россией, начиная Майклом Флинном, кандидата на пост советника по национальной безопасности, и заканчивая главой Exxon Mobil Рексом Тиллерсоном, кандидатом на пост госсекретаря.
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least." «Ничего, если я закурю?» «Ни в малейшей степени».
Putin, however, may prefer Hillary to give him a sitting U.S. president on whom he has a big stack of kompromat. С другой стороны, Путин может предпочесть Хиллари в качестве действующего президента США, на которого у него имеется куча компромата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!