Примеры употребления "духовная сила" в русском

<>
Ее духовная сила нарастала из глубины души, а также благодаря постоянной уверенности в благодати и милосердии, исходящих от бога, в которого она верила. Her spiritual strength arose out of her deep and abiding reliance on the grace and boundless mercy of the god she believed in.
Когда Владимир Путин объясняет, почему он в 2014 году аннексировал Крым, он говорит о его «сакральности», о том, что это духовная колыбель русской нации. A major part of the rationale given by Vladimir Putin as to why he annexed Crimea in 2014 was due to its “sacred” nature as the spiritual birthplace of the Russian nation.
Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление. The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
Он учился в «имам хатипе» (духовная школа для мусульман), и там отказался сбривать бороду, чтобы играть в футбол. He went to an imam-hatip (prayer-leader) school, where he refused to shave his beard in order to play soccer.
Из-за того, что Ли был травмирован, сила «Старс» заметно уменьшилась. Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
После дискредитации коммунизма и ослабления влияния католицизма, связь - умственная, физическая и даже духовная - земли с обороной отечества представляется последней политической определенностью Польши. With communism discredited and Catholicism waning, the connection - mental, psychological, even spiritual - of the land with defense of the fatherland, appears to be Poland's last political certainty.
Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене. The strength of the chain is in the weakest link.
Страх талибанизации Кавказа подтолкнул Кремль к недавнему заявлению, что российские мусульмане должны быть защищены от экстремистской пропаганды из-за рубежа и что исламское образование и духовная жизнь в России должны контролироваться, чтобы оградить их от экстремизма. Fear of "Talibanization" of the Caucasus prompted the Kremlin's recent announcement that Russian Muslims should be protected from extremist propaganda from abroad, and that Russian Muslim education and spiritual life should be controlled in order to direct them away from extremism.
Знания - сила. Knowledge is power.
Его социальное положение не было таким же, как у Майлата, его духовная "целостность" значительно отличается, однако его двойное преступление не менее омерзительно. His social identity is not the same as Mailat's, his spiritual "entity" is drastically different, but his double crime is no less abominable.
Наша сила - в единстве! Unity is our strength!
При оценке кандидатов на высокую должность мы с удовлетворением отказываемся от "личности политика", но также игнорируем такие аспекты тождеств политиков, как их духовная жизнь, поведение в частной жизни (если не совершаются очевидные преступления), их внешний вид и эстетические вкусы. In judging candidates for high office, we are encouraged to eschew "personality politics," and to disregard such aspects of politicians' identities as their spiritual lives, their private behavior (unless obvious transgressions are committed), and their appearance and aesthetic tastes.
Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром. As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world.
Халкийская духовная семинария, которая была открыта в 1844 г., является реликтом той ушедшей эпохи плюрализма. The Halki Seminary, opened in 1844, is a relic from that bygone age of pluralism.
Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила. War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
Этот внезапный недостаток элемента, символическая и духовная важность которого соответствует его необходимости для человеческой жизни, вызовет напряжение и обострит конфликты во всем мире. This sudden scarcity of an element whose symbolic and spiritual importance matches its centrality to human life will cause stress and exacerbate conflicts worldwide.
Да пребудет с тобой сила. May the force be with you.
В конечном итоге духовная тьма и экзистенциальный ужас, который мы связываем с Восточной Европой, являются лишь продолжением нас самих. Ultimately, the spiritual gloom and existential dread that we have come to associate with Eastern Europe are merely an extension of our own.
Знание - сила Knowledge is power
В начале двадцатого столетия имперская и духовная миссия объединились, поскольку Россия стала оплотом мирового коммунизма. In the early twentieth century, the imperial and spiritual mission became one, as Russia became the bastion of world communism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!